Thursday, May 31, 2012

"It is blocked to step further", Ko Ko Gyi said.




၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသား ေခါင္းေဆာင္မ်ားအေနႏွင့္ NGO အဖြဲ႔အစည္း သီးသန္႔ထူေထာင္၍ အမ်ဳိးသားေရး ဆက္လက္လုပ္ေဆာင္လိုၾကေသာ္လည္း တည္ဆဲဥပေဒမ်ားေၾကာင့္ အဟန္႔အတားျဖစ္ေနရေၾကာင္း ကိုကိုႀကီး က ေျပာသည္။

အသင္းအဖြဲ႔ထူေထာင္ေရး ဥပေဒ အရ ၎တို႔ကဲ့သို႔ ႏွစ္ရွည္ႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားေဟာင္းမ်ားအတြက္ ပိတ္ပင္တားဆီး ထားေၾကာင္း ရန္ကုန္ၿမိဳ႕ စင္ထရယ္ဟိုတယ္တြင္ ျပဳလုပ္သည့္ သဘာဝပတ္ဝန္းက်င္ ထိန္းသိမ္းေရးႏွင့္ ပတ္သက္ သည့္ အခမ္းအနား တခုတြင္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ကိုကိုႀကီး က ေျပာၾကားသြားျခင္း ျဖစ္သည္။

“တရားဝင္ အသင္းအဖြဲ႔အေနနဲ႔ လုပ္သြားမွာပါ။ ဒါေပမယ့္ လက္ရွိခ်ထားတဲ့ အသင္းအဖြဲ႔ ထူေထာင္ေရး ဥပေဒေတြက က်ေနာ္တို႔လို လူမ်ိဳးေတြကို ပါဝင္ခြင့္မရွိေအာင္ တားထားသလိုပဲ။ အသင္းအဖြဲ႔တခု ဖြဲ႔ရင္ ဘယ္လိုႏုိင္ငံေရးမွ မလုပ္တဲ့ သူ ျဖစ္ရမယ္။ ေနာက္တခုက တည္ဆဲဥပေဒေတြနဲ႔ မျငိစြန္းသူ ျဖစ္ရမယ္ ဆိုေတာ့
ဒါဟာ က်ေနာ္တို႔ကိုမ်ား ရည္ရြယ္ ထုတ္ထားသလားလို႔ေအာက္ေမ့ရတယ္။ ေတာ္ေတာ္ စိတ္ပ်က္ဖို႔ ေကာင္းပါ
တယ္။ မည္သည္႔ ႏိုင္ငံေရးမွ မလုပ္ပါ ဆိုတာကလည္း ဘယ္လို ႏိုင္ငံေရးကို ဆိုလိုတာလဲ။ က်ေနာ္တို႔လို
ႏွစ္ရွည္ေနျပီး ထြက္လာသူေတြက ဒီ ျမန္မာ့ လူ႔အဖြဲ႔အစည္းထဲ ဝင္ဖို႔ ထပ္ကန္႔သတ္ခံထားရသလိုပဲ” ဟု
ေျပာသည္။

၁၉၈၈ မွစ၍ ျမန္မာ့ႏိုင္ငံေရးေလာကတြင္ က်င္လည္ခဲ့ၾကသည့္ ၈၈ မ်ိဳးဆက္ ေက်ာင္းသားအခ်ိဳ႕သာ ပါတီ
ႏုိင္ငံေရး ေလာကတြင္းသို႔ ဝင္ေရာက္မွာျဖစ္ၿပီး အမ်ားစုမွာ NGO ေလာကတြင္းသို႔ ဝင္ေရာက္ၾကမည္ ျဖစ္ေၾကာင္း၎က ဆက္ေျပာသည္။

“က်ေနာ္တို႔က ၈၈ တည္းက ႏိုင္ငံေရးနယ္ပယ္ထဲမွာ က်င္လည္ခဲ့တယ္။ သူမ်ားလို ေဘာပင္ေတာင္း၊ စာအုပ္ေတာင္း လည္း လုပ္လာတာ မဟုတ္ဘူး။ ဒါေပမယ့္ အသက္အရြယ္နဲ႔ ေခတ္စနစ္အရ ပါတီႏိုင္ငံေရးကို အရမ္း စိတ္ဓါတ္ျပင္းသူေတြေလာက္ပဲ လုပ္ျဖစ္မယ္။ အမ်ားစုက ပါတီႏိုင္ငံေရးထက္ အမ်ိဳးသား ႏိုင္ငံေရးကိုပဲ လုပ္သြားဖို႔ မ်ားတယ္။ NGO လို အသင္းတခုအေနနဲ႔ ဆက္ရွိသြားမွာပါ” ဟု ေျပာသည္။

သို႔ရာတြင္ မည္သူမ်ားက ပါတီႏိုင္ငံေရး လုပ္ေဆာင္သြားမည္ ဆိုသည္႔အခ်က္ကိုမူ ထုတ္ေဖာ္ ေျပာၾကားသြားျခင္း မရွိေခ်။

“ဒီအပိုင္းက ေျပာဖို႔ ေစာေသးတယ္။ အခု လႊတ္ေတာ္နဲ႔ ပူးေပါင္းေဆာင္ရြက္ဖို႔ လုပ္ေနတယ္။ ဒီထဲကို က်ေနာ္တို႔ေျပာခ်င္တာကို ေျပာႏိုင္ေအာင္ ေဆာင္ရြက္ေနတယ္။ ေနာက္ပိုင္း ႏိုင္ငံေရးစိတ္သန္တဲ့ အခ်ိဳ႕ကလည္း အဲဒီထဲ သြားဖို႔ ျပင္မွာပါ။ ဒါ အဖြဲ႔ကြဲတာ မဟုတ္ဘူး။ ဒီလိုမ်ိဳး ပါတီႏိုင္ငံေရး မလုပ္ေပမယ့္ အမ်ိဳးသားႏိုင္ငံေရးေတာ့ လုပ္မွာပါ။ ရပ္တည္မႈ ကြဲတယ္ထင္ေပမယ့္ မကြဲပါဘူး” ဟု ေျပာသည္။

NGO လုပ္ငန္းႏွင့္ ပတ္သတ္၍ ေလ့လာမႈမ်ား လုပ္ေဆာင္ေနေၾကာင္း “လက္ရွိ NGO ဆိုတာကို နားမလည္ၾကေသး ဘူး။ NGO ဆိုရင္ ဝန္ေဆာင္မႈေပးတာလို႔ပဲ ထင္ေနၾကေတာ့ ဒါကို ေသေသခ်ာခ်ာေလးလုပ္ျပီး ဥပေဒပါ အခ်က္ေတြ ကို ျပင္ဖို႔ တိုက္တြန္းသြားမွာပါ။ ဒီဥပေဒဟာ အေမွာင္ကာလလို႔ သတ္မွတ္ထားတဲ့ ၁၉၆၂ ေနာက္ပိုင္း ထုတ္ျပန္ထားတဲ့ ဥပေဒပါ” ဟု ကိုကိုၾကီး က ေျပာသည္။

လူမႈေရးလုပ္ငန္း လုပ္ကိုင္ေနသည္႔ အဖြဲ႔အစည္းမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္ၿပီး ဥပေဒသစ္တရပ္ ေပၚထြက္ရန္ လိုအပ္ေနၿပီျဖစ္ေၾကာင္း ၈၈ မ်ဳိးဆက္ ေက်ာင္းသားေခါင္းေဆာင္ ကိုကိုႀကီးက ေျပာဆိုသြားသည္။

Facebook: Sa Maung

Sunday, May 27, 2012

မီးလင္းေရးအတြက္ ၆ ရက္ေျမာက္တိုက္ပြဲဆက္ ဗြီဒိယိုဖိုင္(ဘီဒီအန္မူပိုင္)

သူတို႔ဇြဲမေလ်ာပဲ တိုက္ပြဲဆက္ေနတာဘာေၾကာင္႔လဲ၊
စဥ္းစားစရာမလိုပဲ အေျဖက ရွင္းေနတယ္၊ လ်ွပ္စစ္၀န္ၾကီး ဘယ္မွာလဲ 
ဖေရာင္းတိုင္က နံပတ္ဒုတ္ မီးေသနတ္ေတြကို အရည္ေပ်ာ္ေအာင္ ရိွဳ႔ေတာ႔မယ္႔မီးလား

View Point For Myanmar (Burma)

Buddhist monks join people holding candles during a protest against power cutsDaw Aung San Suu Kyi next week will take her first trip outside the country to attend the World Economic Forum in Bangkok Thailand while the demonstrations are breaking out some main towns of Burma for power cut of dissatisfactions. Thailand hosts a large community of Burmese activists and exiles and they are quite excited about her trip.
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လာမည္႔္အသတင္း အပတ္တြင္း ထိုင္းႏိုငံ ဘန္႔ေကာက္ျမိဳ႔ေတာ္ ၾကီးတြင္ က်င္ပရန္ရိွေသာ ကမၻာ စီးပြါးေရးဆိုင္ရာထိပ္သီး ညီလာခံၾကီးတရပ္ဆီကို ပထမဆံုး ျပည္ပသို႔ထြက္ခြါခြင္႔ရေသာ ခ၇ီးအျဖင္႔ တက္ေရာက္လာေတာ႔မည္ျဖစ္ျပီး တိုင္းျပည္အတြင္း လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားမ်ားျဖတ္ေတာက္ခံရမွဳကို  မခံရပ္မေၾကမနပ္ျဖစ္ကာ ျမန္မာျပည္၏ ျမိဳ႔ၾကီးမ်ားတြင္ လူအမ်ားလမ္းမေပၚသို႔ထြက္လာျပီး ျငိမ္းခ်မ္းစြာ ဆႏၵျပေနေသာ အခ်ိန္ႏွင္႔လည္း တိုက္ဆိုင္ေနသည္႔အျပင္ ယခု လက္ခံက်င္းပေသာ ထိုင္းႏိုင္ငံအတြင္း၀ယ္ ျမန္မာ႔အေရးလွဳပ္ရွားေဆာင္ရြက္ေနၾကေသာ လူထုအသိုင္း၀န္းမ်ားမွလည္း သူမ၏ ပထမဆံုးျပည္ပခရီးအတြက္ စိတ္လွဳပ္၇ွားေနၾကသည္ဟုသိရသည္။
But Thailand-based activists worry the excitement about positive change and economic opportunity in Burma will overshadow remaining problems
သို႔ရာတြင္ ထိုင္းႏိုင္ငံတြင္အေျခစိုက္ေသာ ျမန္မာ႔အေရးလွဳပ္ရွားသူမ်ားက ျမန္မာျပည္အတြင္း စီးပြါးေရး အခြင္လမ္းနွင္႔ လက္ရိွေျပာင္းလဲေနမွဳအေျခေနမ်ားကို ေျဖရွင္းမွဳမရိွေသးေသာ ျပသနာေပါင္းမ်ားစြာက အရိပ္မဲၾကီးသဖြယ္လႊမ္းမိုးအုပ္ဆိုင္းထားလိမ္႔မည္႔ အေျခေနကို စိတ္လွဳပ္၇ွားမွဳျဖင္႔ စိုးရိမ္ေၾကာင္းက်ေနၾကသသည္။
Activists worry ongoing fighting in ethnic minority areas is also being forgotten.Years of military abuses in fighting against ethnic rebels forced tens of thousands of minorities to flee to refugee camps in Thailand and they hope Aung San Suu Kyi will be able to visit the camps during her visit.
အဆိုပါျမန္မာ႔အေရး လွဳပ္ရွားသူမ်ားမွပင္ ထိုင္းႏိုင္ငံအတြင္း ဒုကၡသယ္မ်ားေနထိုင္ရာစခန္းမ်ားသို႔ လူမ်ိဳးစုတိုင္းရင္းသာလက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႔မ်ားအား ျမန္မာ စစ္တပ္မွ အင္အားသံုးတိုက္ခိုက္မွဳေၾကာင္႔ ထြက္ေျပးတိမ္းေရွာင္လာၾကေသာ ဒုကၡသယ္မ်ား ေနထိုင္ရာ စခန္းမ်ားသို႔ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ လာေရာက္ ၾကည္႔ရွဳ႔လိမ္မည္လားဟု ေမၽွာ္လင္႔ေနၾကျပီး ႏွစ္ေပါင္းမ်ားစြာ အစိုးရ၏ ေမ႔ပစ္ထားျခင္းခံရေသာ တိုင္းရင္းသားမ်ားအတြက္ စိုးရိမ္ေတာင္းတေနၾကျပန္သည္။
On this trip to Bangkok from Burma  not only Daw Aung San Suu Kyi and also President Thein Sein will be attend this economic forum but Naypyi Taw does not respond to confirm that Myanmar military retired and  changed military uniform to civilian cloak President Thein Sein  would like to present in the forum together Burma opposition leader Daw Aung San Suu Ky or it is not clear if he will meet with Aung San Suu Kyi in the forum.
ယခု ျမန္မာျပည္မွ ဘန္ေကာက္သို႔ ခရီးစဥ္တြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္သာလ်ွင္မဟုတ္ပဲ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္လည္း ကမၻာ႔ စီးပြါးေရးထိပ္သီးညီလာခံသို႔ တက္ေရာက္မည္ဟုဆိုေသာ္လည္း ေနျပည္ေတာ္မွ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္နွင္႔အတူတကြ  စစ္၀တ္စံုမွ အရပ္သား၀တ္စံုသို႔ ခ်ြတ္ေျပာင္း၀တ္ဆင္ထားေသာ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္တက္ေရာက္လာမည္လား သို႔မဟုတ္ ညီလာခံကိုအေၾကာင္းျပဳကာ ေတြ႔ဆံုမွာလား ကိုေတာ႔ အတည္မျပဳႏိုင္ေသး္ဘူးဟု ဆိုပါသည္။
Many activists who are organizing to group and take demonstration lighting candle at night for unnecessary power cut and blacked out are wishing Daw Aung San Suu Kyi to display at the forum about the daily difficulties of electric power for over 60 years under military regime ruling. “She should give massage or say about our problem to the forum if she is real opposition for our whole nation”, said Hla Aye who organized several hundred demonstrators at Sula Pagoda.
တိုင္းျပည္ကို အေမွာင္ခ်ျပီး မလိုအပ္ပဲလ်ွပ္စစ္မီးျဖတ္ေတာက္ထားေသာအခ်င္းရာကို ကန္႔ကြက္ဆႏၵျပၾကရန္ လွဳပ္ေဆာ္သူမ်ားက  ယခုက်င္းပမည္႔ ညီလာခံၾကီးတြင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အား  ႏွစ္ေပါင္း ၆၀ ေက်ာ္အၾကာ တိုင္းျပည္အား စစ္အာဏာရွင္က အုပ္ခ်ုဳပ္မေအာက္တြင္ ရိွွဳခဲ႔မွဳေၾကာင္႔ ေန႔စဥ္ၾကံဳေတြ႔ေနရေသာ လ်ွပ္စစ္မီးျပတ္ေတာက္မွဳအခက္ခဲကို ခ်ျပေစခ်င္ေနၾကသည္။ ဆူးေလ ဘုရားတြင္ ဆႏၵျပထုတ္ေဖၚၾကရန္ လွဳပ္ေဆာ္စည္းရံုးခဲ႔ေသာ ကိုလွေအးက ေဒၚစုဟာ က်ေနာ္တို႔ျပည္သူေတြဘက္က စစ္မွန္တဲ႔ အတိုက္ခံရပ္တည္သူသာဆိုလ်ွင္ ညီလာခံၾကီးတြင္ က်ေနာ္တို႔အားလံုးရဲ ျပသနာကုိ ေျပာျပ သတင္းေပးသင္႔သည္ဟု ဆိုပါသည္။
Speaking Tuesday at the opening of a branch office for her party, Suu Kyi said "the country suffers from power shortages because of mismanagement. I believe that the system has to be changed to get electricity or to get water or to get jobs."
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္က လြန္ခဲ႔သည္ အဂၤါေန႔က သူမ၏ ပါတီရံုးခြဲဖြင္႔လွစ္ရာတြင္“ အလုပ္ရဖို႔ သို႔မဟုတ္ ေရရဖို႔ သို႔မဟုတ္ လ်ွပ္စစ္မီးရဖို႔ဆိုတဲ႔အခ်က္အားလံုးဟာ လက္ရိွက်င္႔သံုးေနတဲ႔စနစ္ကို ေျပာင္းလဲရမယ္ဆိုတာရယ္ တတိုင္တျပည္လံုးခံစားေနရတဲ႔ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားျပတ္ေတာက္မွဳဟာ မွားယြင္းတဲ႔ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ေၾကာင္႔ ”ဟုဆိုသသည္။
U Thein Sein has admitted that his administrators may find it tough to keep up with the pace of his reforms. But his call for decentralization may still fall on deaf ears because It is a fact that Myanmar does not have the right institutional structure to help him implement the changes he has envisaged.
ဦးသိန္းစိန္က ၀န္ခံကတိျပဳထားသည္မွာ သူ၏ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးဆိုင္ရာတာ၀န္ခံမ်ားက သူ၏ ျပဳျပင္ေျပာင္းျခင္း ဆိုတဲ႔ ဖဲခ်ပ္တခ်ပ္ကိုသာ အခိုင္မာကိုင္တြယ္ထားသည္ဟုဆိုသည္။ သို႔ရာတြင္ ဦသိန္းစိန္၏ ဗဟို ခ်ဳပ္ကိုင္အုပ္ခ်ဳပ္ေရးစနစ္ ပေပ်ာက္ဆတ္သံုဥ္းေရးဆိုေသာ ေမ်ွာ္လင္႔ရည္မွန္းခ်က္ကေတာ႔ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲေရးစနစ္ကို တကယ္သြားဖို႔ နားမေထာင္ႏိုင္ၾကေသးတာကေတာ႔ ဦးသိန္းစိန္၏ တြန္းအားထည္႔ေဆာင္ရြက္မွဳကို အေကာင္ထည္ေဖၚဖို႔မွာ လက္ရိွျမန္မာႏိုင္ငံအတြင္း မွန္ကန္ေသာ ခိုင္မာေတာင္တင္းသည္႔ အေျချပဳအဖြဲ႔မရိွေသးေသာေၾကာင္႔ ပင္ျဖစ္သည္ဟုဆိုပါသည္။
ဆက္သြယ္ရန္   ေအာင္ႏိုင္ေထြး   (Aung Naing Htwe)630 456 6517                                        





Friday, May 25, 2012

A BEAUTIFUL NIGHT OF VIDEO AND PHOTO PRESENTATION IN RANGOON POWER CUT DEMOSTRATION BY BDN

The power protests have produced what could be another Myitsone moment: a chance for the government to prove it knows how to listen.
 ယေန႔ဆႏၵျပပြဲေတြကေနာက္ထပ္ျမစ္ဆုံလႈပ္ရွားမႈတခုျဖစ္ေပၚလာေစဖုိ႔ေမြးဖြားေပးလုိက္တာျဖစ္တယ္။
အစုိးရအေနႏွင့္လူထုအသံကုိဘယ္လုိနားေထာင္တယ္ဆုိတာၾကည့္ရမယ့္အခြင့္အေရးတရပ္ပါပဲ။
The danger is that these protests spark similar anger over other bread-and-butter issues bedevilling the people — high food and fuel prices and jobs for instance.
“If they want us to stop protesting, they will have to give 24-hour electricity and more human rights,” said K Lwin, a 20-year-old student who joined about 100 others yesterday for a third night of protests in Yangon, the country’s largest city.

ဒီဆႏၵျပပြဲေတြကုိ အစပ်ဳိးေစခဲ့တဲ့အႏၱရယ္ဟာ စား၀တ္ေနေရးအတြက္ ဒုကၡပင္လယ္ေ၀ေနတဲ့ျပည္သူလူထုေဒါသဟာအျခားအေျခခံလုိအပ္
ခ်က္ေတာင္းဆုိဆႏၵျပပြဲေတြထက္ကုိေက်ာ္လြန္သြားႏုိင္တယ္။ ဥပမာအားျဖင့္အစားအစာ၊ ဓါတ္ဆီေစ်းႏႈန္း၊ အလုပ္အကုိင္ျပႆနာ၊စတာေတြပဲျဖစ္ပတယ္။မေန႔က လူ(၁၀၀)ခန္႔ရွိတဲ့တတိယေျမာက္ဆႏၵျပပြဲမွာပါ၀င္ခဲ့ေသာ အသက္(၂၀)အရြယ္ေက်ာင္းသား ကုိလြင္ေျပာျပတာကေတာ့ ``အကယ္၍က်ေနာတုိ႔ဆႏၵျပတာေတြကုိရပ္ေစခ်င္ရင္သူတုိ႔(၂၄)နာရီလွ်ပ္စစ္မီးရေအာင္၊ လူ႔အခြင့္အေရးေတြပုိရလာေအာင္လုပ္ေပးရမယ္လုိ႕`` ေျပာသြားပါတယ္။


Last year, in what was one of the first signs of Myanmar’s new era, Thein Sein bowed to public pressure and cancelled the Myitsone dam being built on the Irrawaddy River by the Chinese. Power generated from the US$3.6 billion (RM11.3 billion) project would have gone to neighbouring China.
 
ျပီးခဲ့တဲ့ႏွစ္က ျမန္မာေခတ္သစ္သမုိင္းမွာေအာင္ျမင္ခဲ့တဲ့သာဓကတခုကေတာ့ ျပည္သူလူထုရဲ႕ဖိအား
 ေပးေတာင္းဆုိမႈေတြေၾကာင့္သိန္းစိန္စစ္အုပ္စုအ ေနျဖင့္တရုပ္ေတြရဲ႕ဧရာ၀တီျမစ္ေပၚကျမစ္ဆုံဆည္ တည္ေဆာက္ေရး စီမံကိန္းလုပ္ငန္းကုိရပ္တန္႔ခဲ့တဲ့အခ်က္ပဲျဖစ္တယ္။အေမရိကန္ေဒၚလာ ၃.၆ဘီလီ ယံ(ယြမ္၁၁.၃ဘီလီယံ)ခန္႔ရွိတဲ့လွ်ပ္စစ္ဓါတ္အားေတြအိမ္နီးခ်င္းတရုပ္ႏုိင္ငံလက္ထဲေရာက္သြားေစ
မယ္႔စီမံကိန္းျဖစ္ပါတယ္။
Protesters have accused the former military government of enriching itself at public expense by selling natural gas to China while Myanmar, among Asia’s poorest countries, faces frequent power outages.
 
အာရွမွာအဆင္းရဲဆုံးႏုိင္ငံေတြထဲမွာ ျမန္မာႏုိင္ငံက ယခင္စစ္အအစုိးရေတြဟာ သူတုိ႔ခ်မ္းသာေစဖုိ႔ အတြက္သာၾကည့္ၿပီး သဘာ၀ဓါတ္ေငြ႔ေတြကုိ တရုပ္ျပည္ကုိေရာင္းစားခဲ့ၾကတယ္လုိ႔ ဆႏၵျပ သူေတြ က မၾကာခဏမီးျပတ္မႈေတြျဖစ္တဲ့အခါတုိင္းစြပ္စြဲခဲ့ၾကပါတယ္။

“There is so much electricity on the other side in China. There’s almost nothing here,” read a sign held by one Yangon protester.
 
တရုပ္နုိင္ငံဖက္မွာက်ေတာ့ မီးထိန္ထိန္လင္းေနတယ္။ဒီဖက္မွာက်ေတာ့မီးလုံး၀ေမွာင္ေနတယ္ လုိ႔ရန္ကုန္ဆႏၵျပသူတဦးကဆုိပါတယ္။

That message seems to have reached Beijing, where Foreign Ministry spokesman Hong Lei told reporters yesterday that Chinese companies had “respect for relevant Myanmar laws and rules”.
 
ဒီေျပာဆုိေ၀ဖန္သံေတြတရုပ္အစုိးရထံေရာက္သြားပုံရပါတယ္။တရုပ္ႏုိင္ငံၾကားေရး၀န္ႀကီးေျပာေရးဆုိ ခြင့္ရွိသူ ေဟာင္လီးကတရုပ္ကုမၸဏီေတြဟာ ျမန္မာႏုိင္ငံရဲ႕စည္းကမ္းဥပေဒေတြနဲ့အပ္စပ္တဲ့ေလးစား လုိက္နာမႈမ်ဳိးရွိတယ္လုိ႔မေန႔ကသတင္းေထာက္ေတြကုိေျပာသြားခဲ့ပါတယ္။


The demonstrations are the biggest since a 2007 monk-led uprising in which dozens were killed and hundreds arrested.
 
လူဒါဇင္မ်ားစြာအသတ္ခံခဲ့ရၿပီး၊ ရာေပါင္းမ်ားစြာအဖမ္းခံခဲ့ရသည့္၂၀၀၇ သံဃာ့လႈပ္ရွားမႈၿပီးရင္ ဒီဆႏၵျပလႈပ္ရွားမႈေတြဟာအႀကီးမားဆုံးဆႏၵျပပြဲမ်ားျဖစ္ပါတယ္။

“They should continue until they achieve their goal of 24-hour electricity,” said an outstanding activist lawyer for worker rightst Pho Pyu, who yesterday watched the evening march at Sule Pagoda, a rallying point for the 2007 protests sparked by rising fuel prices.
 
သူတုိ႔သူတုိ႔ရဲ႕ရည္ရြယ္ခ်က္ျဖစ္တဲ့၂၄ နာရီမီးရရွိေရးေအာင္ျမင္သည္အထိဆက္လုပ္သင့္တယ္ ဟု ဓါတ္ဆီေစ်းႏႈန္းျမင့္မားျခင္းေၾကာင့္၂၀၀၇ခုႏွစ္သံဃာဆႏၵျပပြဲမ်ားကုိစတင္ျဖစ္ေပၚေစခဲ့ၿပီးဆႏၵျပ
လူအုပ္ၾကီးဆုံခ်က္ေနရာျဖစ္တဲ့ဆူးေလဘုရားေနရာမွာမေန႔ကညေနခင္းပုိင္းမွာသြားေရာက္ၾကည့္
ရႈခဲ့ေသာ အလုပ္သမားေရးေဆာင္ရြက္ေနတဲ႔ ေက်ာ္ၾကားေသာ ေရွ႔ေနတဦးျဖစ္သူ ကိုဖိုးျဖဴက ေျပာပါတယ္။

“Now we have more freedoms than before. We can talk freely. The government has moved forward the right way but they are not totally perfect but that’s why this protest is important.”
 
အခုက်ေနာ္တုိ႔ယခင္ကထက္လြတ္လပ္မႈရွိတယ္။က်ေနာ္တုိလြတ္လပ္စြာေျပာဆုိႏုိင္တယ္။အစုိးရဟာေရွ႔ဆက္တုိးတက္ေအာင္လုပ္ျခင္းဟာလမ္းမွန္ကုိေရာက္မယ္။ဒါေပမဲ့အျပည့္အ၀ေတာ့မရေသးဘူး။ ဒါေၾကာင့္မုိလုိ႔ဆႏၵျပပြဲေတြဟာသိပ္ကုိအေရးႀကီးပါတယ္။

ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္
ဆက္သြယ္ရန္   ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး  ဖုန္း 630 456 6517


Thursday, May 24, 2012

ျမန္မာသမၼတ၏ ထိပ္တန္းအၾကံေပး ကိုကိုလိွဳင္မွဖ ေယာင္းတိုင္ထြန္းျပီး လ်ွပ္စစ္မီးအား ေခ်ြတာေရးလုပ္ၾကရန္ ရွင္းလင္း Myanmar President Adviser, Ko Ko Hlaing makes press comfrence in Nay Pyi Taw to light candles at home to save electric power


ကိုကိုလႈိင္  သမၼတ အၾကံေပးတက္လုပ္ေနၿပီး လွ်ပ္စစ္မီးမလာလို႔ ဆႏၵျပၾကတဲ့ ျပည္သူေတြကို အၾကံ ေပးတဲ့ စကားမွာ “ဂ်ပန္မွာ ႏူကလီးယားဓါတ္ေပါင္းဖိုေတြ Nuclear Facility ေတြ ျပတ္သြားတယ္။ အဲ့ဒါန႔ဲ ေၾကာက္လန္႔ၿပီး Nuclear Plant ေတြ အကုန္ ပိတ္ထားတယ္။ အခု စက္႐ံု ၄၀ မွာ၂ ရံုပဲ က်န္တယ္။ ဒါေပမယ့္ ဂ်ပန္မွာ မီးမပ်က္ဘူး။ ဘာေၾကာင့္လဲဆိုေတာ့ ျပည္သူက ၿခိဳးၿခံေခၽြတာသံုးစြဲၾကတယ္။ အဲ့ဒီေတာ့ ေစတနာနဲ႔ ေျပာခ်င္တာက က်ေနာ္တို႔ကလည္း ဖေယာင္းတိုင္ေတြကို ကိုယ့္အိမ္မွာ ကိုယ္ ထြန္းၿပီး မီးေလးပိတ္ထားလိုက္ၾကပါ။ အားလံုးအဆင္ေျပသြားပါလိမ့္မယ္။” လို႔ ေျပာသြားပါတယ္။ ဒီေန႔ ႏိုင္ငံေတာ္ သမတ အၾကံေပးအဖြဲ႔႐ုံးခန္းတြင္ ျပဳလုပ္တဲ့ သတင္းစာရွင္းလင္းပြဲမွာ ေျပာသြားပါသည္။
ျပည္သူအေပၚမွာ စာနာတရား လုံး၀မရွိတဲ့ ကိုကိုလႈိင္ ရဲ႕ ျဖဳတ္ဦးေႏွာက္က ထြက္လာတဲ့ အၾကံ၊ ျပည္သူ႔မ်က္ႏွာကို ငဲ့ ညႇာၾကည့္ေဖၚမရတဲ့ ကိုကိုလႈိင္ ရဲ႕ ပါးစပ္ကထြက္ဆိုရဲတဲ့စကားေတြကို လက္ခံၾကတဲ့သူေတြ အၾကံေပးတဲ့သူေရာ အၾကံ ယူတဲ့ေရာ အတူတူနဲ႔အႏူႏူႀကီးပဲလို႔ ယဥ္ယဥ္ေက်းေက်းပဲ ေျပာလို႔ရပါတယ္။သမၽၼတၾကီးကလည္း တကယ္႔ျဖဳတ္ေကာင္ျဖစ္ေနတာကိုေတြ႔ရျပန္သည္။ ကိုကိုလိွဳင္ေျပာသမ်ွ အကုန္အမွန္ထင္ျပီး ဒီကေန႔ ေအအက္ဖ္ပီသတင္းေထာက္ကို ကိုကိုလွိဳင္ေျပာသလိုပဲ ထပ္ေျပာလိုက္လို႔ သတင္းေထာက္ ထပ္ေမးရမယ္႔ေမးခြန္းေတာင္ မရိွေတာ႔ပဲ ပါစပ္အေဟာင္းသားကေလးနဲ႔ ေနျပည္ေတာ္မွ အေျပးကေလး တိုင္စီေပၚေျပးတက္ျပီး ဒီကေန႔ ဆႏၵထပ္ျပၾကဦးမယ္လို သတင္းရထားတဲ႔ စစ္ကိုင္းဘက္ကို သြားေလေတာ႔သည္။

RANGOON PROTEST VIDEO BY BDN

ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရး ကြန္ယက္မွၾကာသာပုေတးညပိုင္း ရန္ကုန္ ဆႏၵျပမွဳမွတ္တမ္း ျမင္ကြင္း

Power cuts would fizzle or blow up into a broader show of dissatisfaction.

 လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားျပတ္ေတာက္မွဳမွ လူထု မေၾကနပ္မွဳ၏ က်ယ္ျပန္ေသာ ဆႏၵျပထုတ္ေဖၚမွဳဆီသို႔ ပြက္ပြက္ဆူညံလာျခင္း (သို႔မဟုတ္) ေပါက္ကြဲမွဳ တခုကို ျဖစ္လာေတာ႔မည္႔ အေနထားေလာ

Demonstrators protesting electricity outages in Myanmar clashed with police Thursday, and several were arrested. The spreading protests are a test of the tolerance of a reformist civilian government after decades of military rule.

The police tried to take some leaders and people tried to stop them," said one witness in Pyay. "The police beat the protesters with rubber and bamboo sticks to disperse them. They beat them on their heads, backs and legs."About 100 people marched and held a candlelight vigil Wednesday and Thursday nights in downtown Yangon, about double the number of the first day, Tuesday. The number of onlookers increased as well, as dozens of police stood watch.
He said the situation turned chaotic and police ended up arresting six people.
However, the arrests angered the crowd, which gathered in front of Pyay Prison to demand the release of their comrades.
Several NLD members were also detained in the early hours in the city of Mandalay, where protests over electricity outages started on Sunday before spreading to several urban centres, including the commercial capital, Yangon.
"So far as I heard from our members in the region, there was a protest of about 400 people at least," NLD official Nyan Win said, referring to the area around Pyi.
Ba Shi, an NLD member in Pyi said five people were freed in the afternoon after brief detention at a prison, where a crowd had assembled to demand their release. Tint Swe, an NLD committee member in Mandalay, told Reuters that he and two other party members were picked up by police at around 5 a.m. (2230 GMT on Wednesday) and questioned about who was behind the protests. They were treated well and taken home about five hours later, he said.
The demonstrations are also taking place as employees of about 10 firms in industrial zones around Yangon have held strikes over pay and labour rights.
It was not clear if the protests over power cuts would fizzle or blow up into a broader show of dissatisfaction.

Wednesday, May 23, 2012

YANGOON PROTEST FOR LIGHT(Power shortages in Myanmar could become a political concern )လ်ွပ္စစ္မီး ျပတ္ေတာက္ရာမွ ႏိုင္ငံေရးဘက္သုိ႔ ဦးလွည္႔လာျပီ

People in second largest city of Mandalay lit up candles in front of the Myanmar Electrical Power Corporation's regional office to protest at frequent electricity cuts in the city. Myanmar has faced power shortages for a long time. In the former capital city of Yangon, people have also suffered electricity blackouts several hours a day. Power shortages in Myanmar have been common due to the previous junta's poor economic management.
ယခုကာလတြင္ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အာျဖတ္ေတာက္မွဳအတြက္ မႏၱေလးျမိဳ႔တြင္ ဖေရာင္းတိုင္မ်ားထြန္းညိွ၍ ေဒသဆိုင္ရာ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားေပးရံုးေရွ႔တြင္ ဆႏၵျပေတာင္းဆိုမွဳျဖစ္ေနေသာ ကာလျဖစ္သည္။ ျမန္မာျပည္၏ အဓိက ျမိဳ႔ေတာ္ျဖစ္ခဲ႔ေေသာရန္ကုန္ တြင္ေနထိုင္ၾကေသာ ျပည္သူမ်ားလည္းေန႔တဓူ၀ လ်ွပ္စစ္မီးျပတ္ေတာက္ေသာ ဒုကၡကို ၾကာျမင္႔ေနခဲဲ႔ျပီျဖစ္ျပီးျမန္မာတခုလံုး လ်ွပ္စစ္မီးျပန္လပ္ေသာျပသနာကို လည္း ခံစားေနခဲ႔ၾကသည္မွာ ၾကာျမင္႔ခဲ႔ျပီျဖစ္သည္။

However, the government put the blame on the rebellious Kachin Independence Army (KIA) for destroying part of a power grid in eastern Shan State.
သို႔ရာတြင္ ျမန္မာ အစိုးရအေနျဖင္႔ ရွမ္းျပည္အေရွ႔ပိုင္းရိွ ဓါတ္အားတိုင္အား ေကအိုင္ေက ဟုေခးေသာ ကခ်င္လြတ္လပ္ေရး တပ္မေတာ္မွ ေဖါက္ခြဲဖ်က္ဆီးျပစ္ခဲ႔သည္ဟု အပစ္တင္စြပ္စြဲထားသည္။
The KIA dismissed the claim, saying it had no policy to destroy such public utilities and the area in question was not its operational territory.
ေကအိုင္ေအမွ ထိုသို႔ စြပ္စြဲခ်က္ကို ပယ္ခ်လိုက္ျပီး ယခုဓါတ္အားတိုင္ျဖစ္ပ်က္ေသာေနရာသည္ ၄င္းတို႔၏ စစ္ဆင္ေရးႏွင္႔ထိစပ္ေနေသာေနရာ မဟုတ္သကဲ႔သို႔  အမ်ားျပည္သူမ်ားအတြက္ အသံုးျပဳအေထာက္ပံ႔ျ႔ပဳေသာေနရာမ်ားကိုလည္း ၄င္းတို႔အေနျဖင္႔ တိုက္ခိုက္ဖ်က္ဆီး၇န္ မူ၀ါးသေဘာထားမရိွေၾကာင္း ျပန္လည္းေခ်ပထုတ္ျပန္ထားသည္။
Indeed, the major root of the problem of power shortages in Myanmar, as the state-run paper has already said, was the low electricity production capacity.
အမွန္တကယ္အားျဖင္႔ဆို၇ေသာ္ ျမန္မာျပည္အတြင္းလ်ွပ္စစ္မီးအားျပတ္ေတာက္ေလ်ာ႔ပါးေနရေသာ အရင္းျမစ္မုခ်ျပသနာမွာ လ်ွပ္စစ္အားထုတ္လုပ္ေပးႏိုင္ေသာအမာဏ အလြန္နည္းပါးေသာေၾကာင္႔ျဖစ္သည္ဟု ျမန္မာအစိုးရထုတ္ သတင္းစာက ဆိုထားျပန္သည္။
With or without the power from Kachin State, Myanmar still faced blackouts. The authorities did not need to mention the KIA, which is the sole ethnic group and Naypyi Daw is trying to paint the ethnic group as a "bad guy" is part of the problem with the administration's reconciliation plan, and no solution in terms of energy supply.
ကခ်င္ေဒသမွ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားရသည္ျဖစ္ေစ မရသည္ျဖစ္ေစျမန္မာျပည္တခုလံုး အေမွင္က်ျခင္းကိုေတြ႔ၾကံဳေနၾကရသည္ျဖစ္သည္။ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားတြက္ ေျဖရွင္းႏိုင္ရန္နည္းလမ္းမရိွေသးေသာေၾကာင္႔ ျပည္တြင္းအမ်ိဳးသားျပန္လည္တည္ေဆာက္ေရးဟု အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပိုင္ဆိုင္ရာအၾကီးကဲမ်ားက ျပသနာ၏ ရွဳ႔ေထာက္တခုအေနျဖင္႔ ကခ်င္လက္နက္ကို္င္အဖြဲပအားနာမည္ပ်က္အရွက္ရေအာင္ လူဆိုးလူမိုက္မ်ားအျဖစ္သို႔သြတ္သြင္းပံုေဖၚရန္မလိုအပ္ဘူးဟု ဆိုပါသည္။
Only people in major cities and towns can access the power supply. Three quarters of the population are left in darkness for long periods due to the lack of grid coverage.
ျမန္မာျပည္တြင္း ဓါတ္အားထုတ္လႊတ္ေပးႏိုင္ေသာ အေျခေနျပတ္ေတာက္အားနည္းမွဳ၏ ၾကာျမင္႔စြာခံစားလာၾကရေသာ အေမွင္က်မွဳမွာ တိုင္ျပည္၏ ၄ ပံု ၃ ပံုေသာ ျပည္သူတို႔မွာ ခံစားေနၾကရျပီး အဓိကျမိဳ႔ၾကီးမ်ားႏွင္႔ျမိဳ႔နယ္ေလးမ်ားေလာက္သာ ဓါတ္အားေထာက္ပံ႔မွဳကို ခံစားႏိုင္ခဲ႔ေသးသည္။
Although Myanmar is rich in natural gas and exports it to neighboring Thailand, the country's gas power plants generate only 340 megawatts annually for local consumption of the nation.
ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ သံယံဇာတေပါၾကြယ္ေသာႏိုင္ငံျဖစ္ေသာ္ျငားလည္း တိုင္းျပည္တြင္းမွထြက္ရိွေသာ သဘာ၀ဓါတ္ေငြ႔မ်ားကို ထိုုင္းႏိုင္ငံသို႔တင္သြင္းေရာင္းခ်ထားျပီး တိုင္းျပည္၏ လိုအပ္ေသာ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားသံုးစြဲမွဳအတြက္ တႏွစ္စာလံုးမွ ၃၄၀ မိကာ၀ပ္သာလ်ွင္ထုတ္လုပ္ေပးသည္။
For the time being, the authorities in Nay Pyi Taw need to look back into what the previous regime did - or failed to do - in terms of a national energy strategy. Protesters in Mandalay accused the government of selling too much energy to Thailand and China and failing to meet local needs.
ယခုေလာေလာဆယ္တြင္ ေနျပည္ေတာ္မွ အာဏာပိုင္မ်ားအေနျဖင္႔ ယခင္ ဗိုလ္က်အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ႔ေသာ အာဏာရွင္မွ ဓါတ္အားေပးထုတ္လြတ္မွုအတြက္ မည္သို႔ေသာ အမွားယြင္းၾကီးမ်ားကိုလုပ္ေဆာင္ခဲ႔ျပီး မည္သို႔ ဆံုးရံွဳးခဲ႔ရသည္မ်ားကို အတိတ္သို႔ျပန္လည္ၾကည္႔သင္႔ေၾကာင္း ဟုဆိုၾကသည္။ မႏၱေလးတြင္ ဆႏၵျပခဲ႔ၾကသူမ်ားမွ ေထာက္ျပေ၀ဖန္ထားသည္မွာ အစိုး၇အေနျဖင္႔ တရုပ္ ႏွင္႔ ထိုင္းႏိုင္ငံ မ်ားသို႔ ့ျပည္တြင္းမွ လိုအပ္မွဳကို ဥပကၡာျပဳ၍ ဓါတ္အားမ်ားကို ေရာင္းစားထားသည္ဟုလည္း ေ၀ဖန္ထားၾကသည္။
,
Myanmar still needs energy but the right issue to be addressed is how to have sufficient.
ျျမန္မာျပည္အဖို႔ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားမွာ လိုအပ္လ်က္ လိုအပ္ဆဲျဖစ္ျပီး အဆိုပါလိုအပ္ခ်က္ကို ျပည္တင္းလာေအာင္အေကာင္ထည္ေဖၚလုပ္ေဆာင္ရန္ အဓိက မွန္ကန္ေသာျပသနာတရပ္ဟုလည္းဆိုသည္။
According to the local source,it is a tricky plot to accuse of Kachin armed fighters because Myanmar Nay Pyi Taw want to close the crime against humanity which a gang of bandit-like Burmese soldiers tortured a 48-year-old Kachin woman and then gang-raped for three days in her village church northwest of Pang Wa (Pangwa) beginning 1 May, according to the Kachin Women’s Association of Thailand (KWAT) citing interviews with the victim and a local villager who was forced to watch the assault.
ျပည္တြင္းမွာလာေသာအဆိုရ ေနျပည္ေတာ္ အစိုးရအေနျဖင္႔ ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္ ၄င္းတို႔၏ ဒျမဂိုင္းသားမ်ားျဖစ္ေသာ ျမန္မာစစ္တပ္မွ အသက္ ၄၈ႏွစ္အရြယ္ ကခ်င္ အမ်ိဳးသၼီးတဦးအား လူစုအလိုက္ ေမလ ၁ရက္ေန႔တြင္ အားဓမၼ မုဒိန္းျပဳက်င္႔လဲၾကေသာ မိမိတို႔ႏိုင္ငံသားခ်င္းမွ အျပစ္မဲ႔ျပည္သူမ်ားေပၚသို႔ ျပဳမူေဆာင္ရြက္ခဲ႔ေသာ လူသားျဖစ္တည္မွဳႏွင္႔ဆန္႔က်င္သည္႔ ရာဇ၀တ္မွဳၾကီးကို က်ဴးလြန္ခဲ႔ေသာ ျပစ္မွဳအားဖံုးကြယ္ရန္ ေကာက္က်စ္စြာ အစီစဥ္ခ်လုပ္ေဆာင္ေနေသာ လွည္႔ျဖားမွဳတရပ္သာျဖစ္သည္ဟု ထိုင္းႏိုင္ငံတြင္အေျခစိုက္ေသာ ကခ်င္အမ်ိဳးသၼီး အစည္းရုံးွမွ ဓားစာခံျဖစ္ခဲၾကရေသာ ဒုကၡသယ္မ်ားနွင္႔ ေဒသခံ အားဓမၼေစာ္ကားခံရေသာ သူမ်ားကို ေမးျမန္းတင္ျပထားခဲ႔သည္။
Burma’s state media issued a rare plea to the public to show understanding. The New Light of Myanmar newspaper bossily reports plans are underway to build more power plants in cooperation with companies from the United States, Japan and Korea.

ျမန္မာျပည္တြင္း တရား၀င္ႏိုင္ငံေတာ္မွထုတ္ေ၀ေသာ သတင္းစာတခုက ရွားရွားပါးပါး ခြင္႔လႊတ္နာလည္ၾကရန္ေတာင္းပန္မွဳတခုကိုျပဳလုပ္လာသည္။ ေန႔စဥ္ထုတ္ ျမန္မာ႔အလင္းသတင္းစာက အေမရိကန္၊ ဂ်ပန္ ႏွင္႔ ကိုရီးယားတို႔မွ ကုမၼဏီမ်ားပူးေပါင္း၍ လ်ွပ္စ္ဓါတ္အားထုတ္လုပ္ေသာ စက္ရံုမ်ားကို လာေရာက္ေဆာက္လုပ္ေပးမည္ျဖစ္ေၾကာင္း ၾကြားလံုးထုတ္ေျပာဆိုတင္ျပထားသည္ကို ေတြ႔ျမင္ရေၾကာင္း တင္ျပလိုက္ပါသည္။
ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္
ဆက္သြယ္ရန္  ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး 630456 6517

Tuesday, May 22, 2012

Emergency meeting news from Kyatpay Napyidaw


ကပ္ေျပးေနျပည္ေတာ္အေရးေပၚအစည္းအေ၀းသတင္း

၂၂ရက္ေမလ၂၀၁၂ခုႏွစ္၊ရန္ကုန္



ယေန႔ၾကပ္ေျပးေနျပည္ေတာ္တြင္ အေရးေပၚအစည္းအေ၀းတရပ္က်င္းပခဲ့ေၾကာင္းသိရပါသည္။ ထုိအ စည္းအေ၀းတြင္ ဗုိလ္ခ်ဳပ္မင္းေအာင္လႈိင္အပါအ၀င္ လႊတ္ေတာ္အမတ္တခ်ဳိ႕ပါ၀င္ၿပီး၊ ဗုိလ္သိန္းစိန္ပါ၀င္တက္ ေရာက္ျခင္းမရွိေၾကာင္းသိရပါသည္။အေရးေပၚစည္းအေ၀းတြင္အဓိကေဆြးေႏြးေသာအေၾကာင္အရာမွာလက္ရွိ ျဖစ္ေပၚေနေသာ လွ်ပ္စစ္မီးရရွိေရးဆႏၵျပပြဲမ်ားႏွင့္ ပတ္သက္၍မည္သုိ႔ကုိင္တြယ္ေျဖရွင္းရမည္နည္းဆုိသည့္အ ခ်က္ကုိေဆြေႏြးၾကသည္ဟုသိရပါသည္။ဗုိလ္ခ်ဳပ္မင္းေအာင္လႈိင္အေနျဖင့္ထုိျပႆနာကုိေျဖရွင္းရန္နည္းလမ္တစုံတရာမေတြ႔ရွိေသးေၾကာင္း၊လက္ရွိဆႏၵျပပြဲမ်ားကုိညင္ညင္သာသာကို္င္တြယ္ဖုိ႔လုိ ေၾကာင္း၊ ရုန္းရင္း ဆန္ခပ္ ျဖစ္ မႈမ်ားကုိေရွာင္း ရွားႏုိင္ဖုိ႔လုိေၾကာင္း၊အၾကမ္းဖက္ႏွိမ္ႏွင္းမႈမ်ားျပဳလုပ္ပါကႏုိင္ငံတကာ၏အေရး ယူပိတ္ဆုိ႔ ဒဏ္ခတ္မႈမ်ားႏွင့္ျပန္လည္ရင္ဆုိင္လာရဖြယ္ရွိေၾကာင္း၊ယာယီရပ္ဆုိင္းထားေသာစီးပြားေရးပိတ္ဆုိ႔မ်ားအတြင္းမိမိတုိ႔တပ္မေတာ္၏အက်ဳိးစီးပြားေျမာက္မ်ားစြာပါ၀င္ေနေသာေၾကာင့္ယာထီဆုိင္းငံ့ထားမႈမ်ားျပန္လည္ရုပ္သိမ္းသြားပါကမိမိတုိ႔အေနျဖင့္မ်ားအႀကီးအက်ယ္အခက္အခဲမ်ားႏွင့္ႀကဳံေတြ႔ရႏုိင္ေၾကာင္း၊ ႏုိင္ငံတကာႏွင့္ဆက္စပ္ ေဆာင္ရြက္ေနေသာအခ်ဳိ႕ေသာစီးပြားေရးကုမၸဏီႀကီးမ်ားလည္းအလြန္အကၽြံ လက္မွတ္ထုိးခ်ဳပ္ဆုိထားၿပီးျဖစ္ ေသာလုပ္ငန္းမ်ားလည္းရွိေနေၾကာင္း၊ ထုိ႔အတြက္ေၾကာင့္လက္ရွိဆႏၵျပပြဲမ်ားကုိနည္းဗ်ဴဟာက်က်စနစ္တက် ညွင္ညွင္သာသာကုိင္တြယ္ေျဖရွင္းဖုိ႔လုိေၾကာင္း၊ဆႏၵျပပြဲမ်ားဆက္တုိက္ျဖစ္ေပၚလာႏုိင္ေၾကာင္း၊ ေျခာက္လွန္႔ ေသာသေဘာျဖင့္ေခၚယူစစ္ေဆးေမးျမန္းမႈမ်ားျပဳလုပ္ကာမိမိတုိ႔၏ညွင္သာစြာကုိင္တြယ္လုပ္ကုိင္ပုံျပည္သူလူထုကုိတဖက္လွည့္နည္းျဖင့္ဖ်ားေယာင္းကာေဆာင္ရြက္ျပသတာမ်ဳိးလုပ္သင့္ေၾကာင္း၊ ျပည္သူလူထု၏ဆႏၵျပမႈကုိ မိမိတုိ႔ကေဘးမွ၀ုိင္းရံေစာင့္ၾကပ္ၾကည့္ရႈသင့္ေၾကာင္း၊ဗုိလ္ခ်ဳပ္မင္းေအာင္လႈိင္မွပထမအဆင့္အေနျဖင့္ေဆြး ေႏြး သြားေၾကာင္းေတြ႔ရပါသည္။

အျခားႀကံ႕ဖြံ႔၀န္ႀကီးမ်ားမွျပန္လည္ေဆြးေႏြးတင္ျပၾကေသာအခ်က္မွာလက္ရွိဆႏၵျပပြဲ မ်ားကုိဗုိလ္ခ်ဳပ္ မင္းေအာင္ကုိင္တြယ္မည့္ပုံစံအစားျမန္မာျပည္ေျမာက္ပုိင္းတြင္ျဖစ္ပြားေနေသာကခ်င္ေဒသစစ္ပြဲမ်ားကုိအသုံးခ်ကာကခ်င္သူပုန္မ်ား၏လက္ခ်က္ေၾကာင့္ဤသုိ႔ျဖစ္ရျခင္းျဖစ္ေၾကာင္းျပည္သူလူထုကုိအယုံသြင္းကာ ျပည္သူလူ ထုအေနျဖင့္ကခ်င္တုိင္းရင္းသားမ်ားအေပၚအမုန္းပြားလာေစရန္ဖန္တီးၿပီး၊ မီးျပတ္မႈမွာကခ်င္ မ်ားေၾကာင့္ျဖစ္ရ ေၾကာင္းေသြးထုိးေပးကာျပည္သူတရပ္လုံးမွကခ်င္တုိင္းရင္းသားမ်ားကုိဆန္႔က်င္လာေအာင္ ျပဳလုပ္သည့္ နည္း ဗ်ဴဟာကုိသာသုံးသင့္ေၾကာင္းေဆြးေႏြးၾကသည္။ဗိုလ္ခ်ဳပ္မင္းေအာင္လႈိင္ကမူထုိနည္းဗ်ဴဟာသည္မိမိတုိ႔ဖက္မွအေထာက္အထားအခ်က္အလက္မ်ားခုိင္လုံစြာတင္ျပႏုိင္သည့္အေနအ ထားအားနည္းေန ေသး ေၾကာင္း၊လက္ ရွိျဖစ္ေပၚေနေသာဆႏၵျပပြဲမ်ားကုိသာအာရုံစုိက္ၿပီး ညွင္ညွင္သာသာပထမအဆင့္အေနျဖင့္ကုိင္ တြယ္ထိန္း သိမ္း ထားၾကဖုိ႔လုိေၾကာင္းျပန္လည္ေျပာၾကားသြားသည္ဟုသိရပါသည္။

(သတင္းအရင္းအျမစ္-ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတုိးတက္ေရးကြန္ယက္)

Saturday, May 19, 2012

Rangoon, May 19 : An explosion in Myanmar's northeastern Shan state hit a power grid early Saturday morning, affecting power supply to Yangon, the city's Alone Electricity Supply Board said. စေနေန႔ နံနက္အေစာပိုင္းတြင္ ရန္ကုန္ျမိဳ႔သို႔ တိုက္ရိုက္ဓါတ္အားေပးေနေသာ အဓိက လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားဌာနၾကီးေပါက္ကြဲ


 

The explosion struck the 230-KV power grid lying between Ruili and Mansan which is about 48.27 kilometers from Lashio in northern Shan state.

ရွမ္းျပည္ေျမာက္ပိုင္းလားရွဳိးျမိဳ႔နယ္မွ ၄၈ ဒသမ ၂၇ မိုင္ေ၀းေသာ မန္းဆန္ ႏွင္႔ လြိဳင္လင္အၾကားတြင္ရိွေသာ အဓိက ဓါတ္အား 230 ကီလို၀ပ္ ထုတ္လုပ္ေသာ စက္ရံုဌာနၾကီး ေပါက္ကြဲေၾကာင္း သိရသည္။

Due to the explosion, power supply to Yangon's industrial zones will be cut off starting next Monday but alternative supply about five hours' intervals will be made to townships in Yangon, the sources said.

အဆိုပါေပါက္ကြဲမွဳေၾကာင္႔ လာမည္႔ တနလ္ာေန႔မွစ၍ ရန္ကုန္တိုင္းေဒသတြင္းမွ စက္မွဳဇံုအားလံုးတို႔အား ျဖတ္ေတာက္မည္ဟုသိရသည္၊ သို႔ရာတြင္ အဆိုပါလ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားေပးႏိုင္မွဳကို တရက္လ်ွင္ 5နာရီမ်ွသာေလာက္ အလွည္႔က်ေျပာင္းလဲ၍ရန္ကုန္တိုင္းေဒသတြင္းတြင္ ေဆာင္ရြက္ေပးမည္ဟု ခိုင္မာေသာသတင္းရပ္ကြက္က ဆိုပါသည္။

According to a recent disclosure of the Ministry of Electric Power-2, due to growing number of power users especially state- owned and private factories and workshops, and the increased use of air-conditioners and refrigerators in hot summer apart from longer hour operation of ice factories, the demand has hit 1,890 megawatts (mw) against actual supply of 1,500 mw.

အမွတ္ ၂ လ်ွပ္စစ္စြမ္းအင္၀န္ၾကီးဌာန၏ ဖြင္႔ဆိုခ်က္အရ၊ ေဒသအတြင္း စြမ္းအား အသံုးျပဳေသာ ကမာဏလိုအပ္ခ်က္သည္ မိကာ၀ပ္ 2000 ၀န္းက်င္မ်ွျဖစ္ေနျပီး စြမ္းအင္ဌာနမွ ထုတ္ေပးႏိုင္ေသာ ပမာဏမွာ 1500မ်ွေလာက္သာရိွေၾကာင္း၊ ပူျပင္းေသာေႏြရာသီတြင္ ေရခဲသတၱာႏွင္႔ အေအးထုတ္စက္မ်ားအား ပိုမိုအသံုးျပဳလာျပီးေေမာ္ေတာ္ယာဥ္စက္ျပင္အလုပ္ႏွင္႔ ပုဂၢလိကလုပ္ငန္းခြင္မ်ားတြင္ၾကီးမားေသာ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားမ်ားအသံုးျပဳေၾကာင္း အျပင္ အုပ္ခ်ဳပ္ေရးပိုင္းဆိုင္ရာ အာဏာပိုင္မ်ားမွလည္း လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားမ်ားကို ဆထက္တံပိုးသံုးစြဲေနေၾကာင္း ကို ထုတ္ေဖၚေျပာၾကားသည္။
Other statistics show that a total of 1070.6 megawatts (MW) of hydropower-generated electricity are supplied per day to the whole country, of which 529.4 MW are to Yangon.
ရန္ကုန္ျမိဳ႔သို႔550ခန္႔မီကာ၀ပ္ေပးထားရသည္႔အျပင္တိုင္ျပည္ေဒသတခုလံုးသို႔လည္း၄င္းလ်ွပ္
စစ္စြမ္းအင္ထုပ္လုပ္ေပးေနေသာမီကာ၀ပ္မွာ1100မ်ွျဖစ္အလံုးစံုျဖစ္ေၾကာင္းအျခားခိုင္လံုေသာ စစ္တမ္းမ်ားအရ ဆိုပါသည္။


Meanwhile, Myanmar authorities disclosed that it is planning to buy back electricity generated from the Shweli hydropower project being jointly implemented with Chinese company, aimed at easing Yangon's power shortage.
ယခုေလာေလာလတ္အခ်ိန္တြင္ ရန္ကုန္တိုင္းေဒသ၏ လ်ွပ္စစ္စြမ္းအင္ေလ်ာ႔ပါးျပတ္ေတာက္မွဳအေျခေနအရ ျမန္မာ အာဏာပိုင္မ်ားက တရုပ္ျပည္ႏွင္႔ဖက္စပ္လုပ္ အေကာင္ထည္ေဖၚလုပ္ကိုင္ခဲေသာ ေရႊလီ ဓါတ္အားထုတ္လုပ္ေရးမွ လ်ွပ္စစ္စြမ္းအင္ ျပန္လည္၀ယ္ယူမည္ျဖစ္ေၾကာင္းကို စီစဥ္ေနသည္ဟုလည္း ျမန္မာ အဏာပိုင္မ်ားက ဆိုပါသည္။

According to the authorities, it has bought power from two out of six turbines of the project and that from one more is being planned.
ယခုတြင္ လ်ွပ္စစ္ဓါတ္အားထုတ္လုပ္ေနေသာ ၄င္းေဒသမွ လ်ွပ္စစ္စြမ္းအင္ထုတ္လုပ္ေနေသာ တာပိုင္၆ခုမွ၂ခုကို၀ယ္ယူလိုက္ျပီေၾကာင္းျမန္မာအာဏာပိုင္မ်ားကထုတ္ေဖၚေျပာဆိုပါ
သည္။
But, according to residents,” the blast on Saturday in northern Shan state is not normal but it is happening because of Chinese engineers who were haired in 2002 by Myanmar authorities when international took action for sanction on Myanmar. On the others views by local, this blast is done by Chinese engineers who are still working in the plant because Chinese authorities and business men want to restart Myintsone Dam in strategically plan ( also calling megadam project)  which project in Kachin state should be temporarily  terminated because "it is against the will of the people," president Thein Sein said in a statement read out on his behalf at Parliament. if the whole nation in Myanmar is blacked out .
သို႔ရာတြင္ ေဒသခံမ်ား၏ အဆိုရဆိုလ်ွင္၊ ျမန္မာျပည္တြင္းမွ ျပည္သူမ်ားအားလံုး အေမွာင္ခ်ခံ၇လ်ွင္ သမၼတဦးသိမ္းစိန္မွ ပါလီမန္ထဲတြင္ တရား၀င္ထုတ္ျပန္ခဲ႔ေသာ ကခ်င္ျပည္နယ္တြင္ရိွေသာ ျမစ္ဆံုေရကာတာ တည္ေဆာက္ေရးအား ယာယီရပ္ဆိုင္းထားရန္ထုတ္ျပန္ခဲ႔ေသာ အေၾကာင္းရင္းအားအေျခခံ၍ တရုပ္အာဏာပိုင္မ်ားႏွင္႔ တရုပ္စီးပြါးေရးလုပ္ငန္းရွင္မ်ားမွ ျမန္မာျပည္သူမ်ားျမစ္ဆံုေရကာတာျပန္လည္တည္ေဆာက္ေပးရန္အတြက္ ေတာင္းဆိုလာရန္အတြက္ စနစ္တက် နည္းဗ်ဴဟာကို ခ်မွတ္လုပ္ေဆာင္ေနေၾကာင္းႏွင္႔ ယခု လ်ွပ္စစ္စြမ္းအားေပးထုတ္လႊတ္ေနေသာစက္ရံုအား ေပါက္ကြဲမွဳျဖစ္ေပၚေအာင္ ၂၀၀၂ ခုႏွစ္တြင္ ႏိုင္ငံတကာ၏ စီးပြါးေရးပိတ္ဆို႔မွဳ ေၾကာင္႔  ျမန္အာဏာပိုင္မ်ားမွ တရုပ္အင္ဂ်င္နီယာမ်ားအား ဌားရန္ တာ၀န္ေပးေဆာင္ရြက္ ခဲ႔ျပီး ၄င္းအင္ဂ်င္နီယာမ်ားမွပင္ ယခုေပါက္ကြဲမွဳအား ေဆာင္ရြက္လုပ္ကိုင္ေၾကာင္း ဟုဆိုပါသည္။

ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္
ဆက္သြယ္ရန္  ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး ၆၃၀ ၄၅၆ ၆၅၂၇ (630 456 6517) USA

Friday, May 18, 2012

Opening to Investorsရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံသူမ်ားဆီသို႔ ဖြင္႔ခ်ျခင္း

Myanmar’s Corruption Legacy Shadows Opening to Investors
ျမန္မာျပည္ရဲ႔ အဂတိလိုက္ ခ်စားျခင္း၏ အေမြလြမ္းမိုးမွဳအရိပ္အား ရင္းႏွီးျမဳပ္ႏွံသူမ်ားဆီသို႔ ဖြင္႔ခ်ျခင္း
For Zaw Naing, 40, who sells satellite imagery to Myanmar’s government, teeing off on the golf course with any of the former generals running the country is essential to sealing deals. Sometimes, he has to do more.
အသက္ 40 မ်ွသာရိွေသာ ေဇာ္ႏိုင္အဖို႔ တိုင္းျပည္အတြင္း မရိွမျဖစ္လိုအပ္ေနေသာ ျဂိဳတု သတင္းထုတ္လြွင္႔မွဳအတြက္ လုပ္ငန္းလိုင္စင္ႏွင္ အပိုပစၥည္းမ်ားသြင္းခြင္႔ရေရးအတြက္ ျမန္မာ စစ္ဗိုလ္ခ်ဳပ္ၾကီးမ်ား အပန္းေျဖ ေငြ အခ်ိန္ ျဖဳန္းေလ႔ရိွေသာ ေဂါက္ရိုက္ကြင္းသို႔ သြားေရာက္၍ လုပ္ငန္းအတြက္ ခိုင္မာတဲ႔ အေပးယူေတြလုပ္ခဲ႔ရသည္ဟု ဆိုသည္။
“We have to look at all the culture, all the history; Those organizations want something back,” Naing said in a May 2 interview in his office. “How can you eradicate a culture overnight?”
က်ေနာ္တို႔ရဲ႔သမိုင္းအားလံုးနဲ႔ယဥ္ေက်းမွဳအလံုးစံုကိုျပန္လွည္႔ၾကည္႔မယ္ဆိုရင္ေတာ႔က်ေနာ္ေထာက္ျပထားတဲအဲဒီအသိုင္း၀ိုင္းဌာနေတြက မျမဲတမ္း ရလဒ္တခုခု သူတို႔ကိုျပန္ျပီး ေပးရမယ္ဆိုတာကိုေတြ႔တယ္ ဟု ေဇာ္ႏိုင္ကေမလ2ရက္တြင္သူ၏ရံုးခန္းတြင္ျပဳလုပ္လဲ႔ေသာ အင္တာဗ်ဴးတြင္ ေျပာျပသည္။ အဲဒီလို အရိပ္မဲၾကီး လႊမ္းမိုးထားတဲ႔ ယဥ္ေက်းမွဳကို ဘယ္လို အျမစ္ျပတ္ေအာင္ တိုက္ဖ်က္ သုတ္သင္ၾကမွာလဲ ဟု ေမးခြန္းထုတ္ခဲ႔သည္။
Personal Relationships’ ပုဂၢဳိလ္ေရးကို အေျခခံထားေသာ ဆက္ႏြယ္မွဳ
It’s all about personal relationships; they are still very important,” said Naing, who he studied international development from Michigan State University.
မက္ခ်ီကန္ တကၠသိုလ္မွ ႏိုင္ငံတကာဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရး ဘာသာရပ္ကို ေလ႔လာ သင္ယူခဲ႔ေသာ ေဇာ္ႏိုင္က အားလံုးေသာ လုပ္ငန္းေတြက ပုဂၢိဳလ္ေရးကို အေျခခံထားတဲ႔ ဆက္ႏြယ္မွဳကေန အကုန္လံုးစရပါတယ္၊ အခုလဲပဲ အဲဒီပုဂၢိဳလ္ေတြကပဲ အေရးပါအရာေရာက္ေနၾကတုန္းပါပဲ ဟုဆိုသည္။
 
Former Insiders  အရင္ကအတြင္းစည္းထဲကလူမ်ား
One of the biggest challenges to Myanmar’s year-old elected civilian government is how to free commerce from the former military-regime insiders who’ve had a lock on the country’s resources, such as oil, timber and gems.
ျမန္မာျပည္အတြင္း သဘာ၀ဓါတ္္ေငြ႔၊ သစ္လုပ္ငန္းႏွင္႔ ေက်ာက္မ်က္ရတနာလုပ္ငန္း ျပီးေတာ႔ သဘာ၀တိုင္းျပည္ရဲ႔ အရင္းျမစ္ေတြကို ခ်ဳပ္ကိုင္အုပ္စီးထားၾကေသာ ယခင္ စစ္အာဏာရွင္ အတြင္းစည္းထဲကလူေတြဆီကေန လြတ္လပ္တဲ႔ကုန္သြယ္မွဳတရပ္ ဘယ္လိုျဖစ္ေပၚလာေအာင္ေဆာင္ရြက္မယ္ဆိုတာကေတာ႔ တႏွစ္ေက်ာ္ေလးသားရိွေသးတဲ႔ အရပ္သားအစိုးရအေနနဲ႔ ၾကီးမားတဲ႔ စိန္ေခၚမွဳၾကီးတခုကို ရင္ဆိုင္ရေတာ႔မွာ ျဖစ္သည္။
President Thein Sein, 67, the general-turned-civilian who began opening Myanmar to the West after he took office 14 months ago, is aware of the corruption that’s blighting efforts to develop a country that aspires to be the next Asian Tiger. Still, his economic team sees no quick fixes.
အသက္ ၆၇ ႏွစ္ရိွျပီျဖစ္တဲ႔ သမၼတ ဦးသိန္းစိန္အဖို႔  လြန္ခဲ႔တဲ႔ ၁၄ လ အေက်ာ္က ရာထူးလက္ခံတာ၀န္ယူခဲ႔ျပီးေနာက္ အနာဂတ္မွာ အာရွ က်ားတေကာင္ျဖစ္လာဖို႔ဆိုတဲ႔ ရည္မွန္းခ်က္ကေတာ႔ တိုင္းျပည္တျပည္လံုး တိုးတက္လာဖို႔ဆိုတဲ႔ အားထုတ္မွဳအစြမ္းကိုျပႏိုင္ဖို႔ အဂတိ ခ်စားမွဳကို အဓိက သတိျပဳလာရမယ္႔အေနထားကိုေရာက္ရိွလာသည္။ သို႔ေသာ္ သမၼတ၏ စီးပြါးေရးအၾကံေပးအဖြဲ႔ကေတာ႔ ခ်က္ျခင္းၾကီး ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲဖို႔ လမ္းစမျမင္ဘူးလို႔ ရွဳ႔ျမင္ထားၾကပါသည္။
“We don’t expect this problem can be eradicated immediately, but we try our best to control, to medicate this problem,” his top political adviser, Ko Ko Hlaing, said in a May 2 interview in Yangon.
သမၼတ၏ ထိပ္တန္းအၾကံေပး ဦးကိုကိုလိွဳင္ကေတာ႔  ျပသနာေတြကို ေလ်ာ႔နည္းလာေအာင္နဲ႔ အေကာင္းဆံုး ထိန္းေၾကာင္းကိုင္တြယ္ဖို႔ အေကာင္းဆံုးက်ိ္ဳးစားေဆာင္ရြက္မယ္လို႔ဆိုပါတယ္။ ဘာျဖစ္လို႔လဲဆိုေတာ႔ အဲဒီ ခ်စား မွဳ ျပသနာကိုေတာ႔ျဖင္႔ ခ်က္ျခင္းပေပ်ာက္သြားေအာင္ အျမစ္ျပတ္သုတ္သင္ဖို႔ က်ေနာ္ အေနနဲ႔ မေမ်ွာ္လင္႔ႏိုင္ေသးပါဟု ေမလ ၂ရက္က ရန္ကုန္တြင္ က်င္းပေသာ သတင္းစားရွင္းလင္းပြဲတြင္ ေျပာၾကားခဲ႔ေၾကာင္းပါ။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္
စာဖတ္သူတို႔အေနျဖင္႔ ပို၍သိလိုပါလ်ွင္…………………………………
ျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္
ဆက္သြယ္ရန္   ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး   630 456 6517
burmadevelopmentnet@gmail.com

Thursday, May 17, 2012

KIO official calls on UN to monitor conflict ေကအိုင္အို အၾကီးကဲမွ ကမာၻကုလသမဂၢအား ၄င္းတို႔ေဒသသို႔လာေရာက္ၾကည္႔ရွႈ႔ရန္ဖိတ္ေခၚ

YANGON (AFP) - Ethnic rebels in the far north of Myanmar have urged the United Nations to send observers to monitor fighting with government troops, a Kachin Independence Organisation (KIO) official said on Thursday.ျမန္မာျပည္ေျမာက္ဖ်ားတြင္ တိုက္ခိုက္ေနၾကေသာ ကခ်င္လက္နက္ကိုင္မ်ား၏ ကခ်င္ လြတ္လပ္ရး အစည္းရံုး တာ၀န္ခံအရာရိွမွ ၄င္းတို႔တိုက္ခိုက္ေနရေသာ ျမန္မာစစ္တပ္ႏွုင္႔ျဖစ္ပြါးေနေသာတိုက္ပြဲအား ကမာၻကုလသမဂၢမွ လာေရာက္ေလ႔လာၾကည္႔ရွဳ ဆန္းစစ္ရန္ ဖိတ္ေခၚတိုက္တြန္းထားသည္။
In a letter to UN Secretary General Ban Ki Moon, emailed to AFP, the KIO 'implored' observers to visit the conflict zone where fighting has raged since a ceasefire collapsed last year.၄င္းတို႔၏ စာထဲတြင္ ကမာၻကုလသမဂၢ၏ အေထြေထြအတြင္းေရးမွဴး ဘန္ကီမြန္းသို႔ ဖိတ္ၾကားထားေသာအေၾကာင္းရာကို ေအအက္ဖ္ပီသို႔ အီးေမးပို႔ကာရွင္းျပထားသည္။ လြန္ခဲ႔ေသာ ႏွစ္မွ အစစ္ခတ္ရပ္စဲေရး ပ်က္ပ်ယ္ခဲ႔ျပီးေနာ္ ၄င္းတို႔ေဒသတြင္ စစ္ပြဲအရွဳပ္ေထြးမ်ားကို လာေရာက္ေလ႔လာႏိုင္ေသာယူအန္ အဖြဲ႔ အား အႏူးညြတ္ဖိတ္ေခၚထားသည္။
The Kachin accuse Myanmar's military of targeting civilians as well as their fighters. ကခ်င္တပ္ဖြဲ႔က ျမန္မာ စစ္တပ္အား ၄င္းတို႔ လက္နက္ကိုင္ တိုက္ခိုက္ေရးသမားမ်ားကို တိုက္ခိုက္သကဲ႔သို႔ အရပ္သားမ်ားကိုလည္း အလားတူ ေခ်မုန္းတိုက္ခိုက္ေနေၾကာင္း စြပ္စြဲထားသည္။
Speaking from Thailand, the KIO's deputy head of foreign affairs, Colonel James Lum Dau, confirmed the request for UN monitors.ကခ်င္ တပ္ဖြဲ႔၏ ႏိုင္ငံျခားေရး လက္ေထာက္တာ၀န္ခံဗိုလ္မွဳးၾကီး ဂ်ိမ္းလြမ္ေဒါင္မွ ၄င္းတို႔၏ ဖိတ္ေခၚစာႏွင္႔ပတ္သက္ျပီး အတည္ျပဳေျပာၾကားသည္။
'It's been 11 months (since fighting resumed) and we want UN observers to go to see the reality of what's happening there,' he said. 'We need someone without bias.' Fighting between the KIO's armed wing, the Kachin Independence Army (KIA), and the government military has raged since June, 2011, after 17 years of peace.`က်ေနာ္တို႔အေနနဲ႔ လြန္ခဲ႔တဲ႔ ၁၇ ႏွစ္ေက်ာ္ျပီးေနာ္ အစိုးရ စစ္တပ္မွ က်ေနာ္တို႔သေဘာတူထားတဲ႔ အပစ္ခတ္ရပ္ဆိုင္းထားေရးကို ေဖါက္ဖ်က္ခဲ႔ျပီးေနာက္ ကခ်င္လြတ္ေျမာက္ေရး တပ္မေတာ္ နဲ႔ ကခ်င္ လက္နက္ကိုင္ အဖြဲ႔ခြဲေတြအၾကား အညီမညြတ္ျဖစ္ခဲ႔ရျပီး တိုက္ပြဲမ်ားျဖစ္လာခဲ႔၇တဲ႔အေၾကာင္းရင္းကို လက္ရိွ အဲဒီမွာ ဘယ္လိုျဖစ္ပ်က္ရင္ဆိုင္ၾကံုေတြ႔ေနရတာေတြကအစ အားလံုးရဲ႔ အစစ္မွန္ျဖစ္ရပ္မွန္ေတြကို သိေအာင္ ကမာၻကုလသမဂၢအဖြဲ႔ေနနဲ႔ သြားေရာက္ေလ႔လာၾကည္႔ရွႈ႔အကဲျဖတ္တာကို လိုလားပါတယ္ ဟုေျပာဆိုပါသည္။

Obama maintains US sanctions on Myanmar


President Barack Obama on Thursday extended US sanctions against Myanmar, warning that despite progress on human rights and governmental reform, a political opening in the country remained "nascent."

Obama's move came despite calls from some business and political leaders in the United States, Europe and Asia for sanctions to be lifted to spur further reforms by Myanmar's nominally civilian government under President Thein Sein.

But democracy icon Aung San Suu Kyi, who for years led opposition to Myanmar's former military junta, warned this week that change was not irreversible in Myanmar and cautioned about excessive optimism.

Obama said Myanmar had made progress in a number of areas including by releasing political prisoners, pursuing cease-fire talks with ethnic groups and by opening dialogue with Aung San Suu Kyi's National League for Democracy.

"Burma has made important strides, but the political opening is nascent, and we continue to have concerns, including remaining political prisoners, ongoing conflict, and serious human rights abuses in ethnic areas," he said.

"I have determined that it is necessary to continue the national emergency with respect to Burma and to maintain in force the sanctions that respond to this threat," Obama said in a message to Congress using Myanmar's former name.

US law requires the US president to restrict imports from Myanmar, which for decades was ruled by a military junta but is now under civilian rule and bans US investment and export of financial services to the country.

It also blocks property and assets of certain members of the Myanmar ruling class.

Obama's administration has championed dialogue with Myanmar but has been cautious about a full lifting of sanctions, saying it needs to preserve leverage to encourage change.


Hillary Clinton made the first visit to Myanmar by a US secretary of state in December, and the two countries are moving towards exchanging ambassadors.

Obama's announcement was published hours before talks at the State Department between Clinton and Myanmar Foreign Minister Wunna Maung Lwin.

It also took place on the eve of the G8 summit at Camp David, Maryland, which Obama will host and is likely to include discussion about how to promote reform in Myanmar.


Wednesday, May 16, 2012

Hope for international Donation to help children education


       ပရဟိတမူလတန္းလြန္ ဘုန္းေတာ္ႀကီးသင္ပညာေရး ေက်ာင္း တြင္ မိဘမဲ့ ဆင္းရဲ ႏြမ္း ပါး ကေလးငယ္မ်ားကို ေကြၽးေမြး ေစာင့္ေရွာက္၊ ပညာသင္ၾကားေပး ရန္အတြက္ တစ္ႏွစ္လွ်င္ ပ်မ္းမွ်ေငြ က်ပ္ (၁၈)သိန္းခန္႕သံုးစြဲေနရသျဖင့္ ေစတနာရွင္မ်ား ပါဝင္ လွဴဒါန္း ႏိုင္ေၾကာင္း သိရသည္။

အဆိုပါဘုန္းေတာ္ႀကီးသင္ပညာေရးေက်ာင္းကို ေဇယ်သုခ(ကိုယ္ထူကိုယ္ထ)ပရဟိတ၏ဦးစီးပဓာန နာယကဆရာေတာ္အရွင္ေဒဝိႏၵသာရမွ ေက်ာင္းေန
အရြယ္ကေလးသူငယ္တိုင္း အခမဲ့ပညာသင္ၾကား
ခြင့္ရရွိေစရန္ယဥ္ေက်းလိမၼာ၍ တတ္သိ
နားလည္ေသာလူရည္ခြၽန္၊လူရည္မြန္မ်ား ျဖစ္ထြန္းေပၚေပါက္ လာေစရန္၊ ဘာသာ၊ သာသနာ၊ စာေပႏွင့္႐ိုးရာယဥ္ေက်းမႈဓေလ့ထံုး တမ္းစဥ္လာမ်ားကိုထိန္းသိမ္း ကာကြယ္ေစာင့္
ေရွာက္တတ္ရန္ရည္ရြယ္ခ်က္မ်ားျဖင့္ မိဘမဲ့ကေလး မ်ားႏွင့္ဆင္းရဲႏြမ္းပါးၿပီးပညာသင္ ၾကားခြင့္မရၾကသည့္
ကေလးငယ္မ်ားအတြက္၂ဝဝ၄/၂ဝဝ၅ပညာသင္ႏွစ္
မွစ၍ဖြင့္လွစ္ခဲ့ၿပီးဆရာေတာ္ႏွင့္သံဃာေတာ္မ်ား၊ဆရာ၊ဆရာမမ်ားကပညာေရး သင္႐ိုးၫႊန္းတမ္းမ်ားအျပင္
ေႏြရာသီ ေက်ာင္းပိတ္ရက္မ်ားတြင္အေျခခံဗုဒၶဘာသာယဥ္ေက်းမႈသင္ခန္းစာမ်ားကို
သင္ၾကားေပးခဲ့ေၾကာင္းသိရသည္။” ဒီေက်ာင္းမွာပတ္ဝန္းက်င္ၿမိဳ႕၊ရြာ၊ရပ္ကြက္ေတြကရင္ေသြးငယ္ေတြသာမက ရပ္ေဝးနယ္ျခား
တိုင္းရင္းသားရင္ေသြးငယ္ေတြလည္းလာေရာက္မွီခိုေနထိုင္ၿပီးပညာသင္ၾကားေနၾကပါတယ္။ ကေလးေတြကလည္းတစ္ႏွစ္ထက္တစ္ႏွစ္တိုးတက ္မ်ားျပားလာတဲ့အတြက္သူတို႕ကို
ေအးေအးခ်မ္းခ်မ္းပညာသင္ၾကားေပးႏိုင္ဖို႕နဲ႔စားဝတ္ေနေရး၊မူလတန္းလြန္ေက်ာင္းကေနအလယ္တန္းခြဲ အထက္တန္း ခြဲေတြအထိ လက္ခံသင္ၾကားႏိုင္ ေရးအတြက္စာသင္ေဆာင္ေတြနဲ႔ေငြေၾကးလို
အပ္ခ်က္ေတြရွိေနပါတယ္။ဒါ့ေၾကာင့္ကေလးငယ္ေတြအတြက္ဘက္စံုေထာက္ပံ့ေစာင့္ေရွာက္ႏိုင္ဖို႔ထာဝရ
ပညာဒါနပါရမီကုသိုလ္ရွင္ေတြအျဖစ္ခံယူၿပီးပါဝင္လွဴဒါန္းၾကပါလို႔ႏိႈးေဆာ္ခ်င္ပါတယ္လို.
ဆရာေတာ္ဘုရားၾကိးမ်မိန္.ၾကားခဲ.ပါသည္။


ၿမန္မာၿပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္မွဆရာေတာ္ၾကီးထံလိုအပ္ခ်က္မ်ားကိုေလွ်ာက္ထားေမးၿမန္းၿပိးမွ်
ေ၀လွဳဒါန္သမွဳၿပဳလုပ္နိုင္ရန္အလို.ငွာေရးသားတင္ၿပလိုက္ပါသည္။

မွတ္ခ်က္။။    

ယခုကဲ.သို.ေသာၿမန္မာနိုင္ငံပညာေရးအေၿခအေနမွာအင္မတန္မွစိတ္မေကာင္းစရာမ်ားနွင္.ရင္ဆိုင္ေနၾကရ

သည္ကိုေတြ.ရိွေနရၿပိးၿမန္မာၿပည္ဧသယံဇာတမ်ားမွရ၇ိွေသာ၀င္ေငြမ်ားသည္ပညာေရးက်မ္းမာေရးအတြက္အသံုးစ၇ိတ္မွာမၿဖစ္စေလာက္သာအသံုးၿပဳေနၿပိးစစ္အင္အားတိုးခ်ဲ.နိုင္ေ၇းအတြက္သာအဓိကအားထားအသံုးၿပဳလုပ္ေနလွ်ပ္ရိွသည္ကိုနိုင္ငံတကာမိသားစုမ်ားအေနနွင္.သိရိွနိုင္၇န္အတြက္အင္မတန္မွအေရးၾကိးေသာအ

ခ်က္ၿဖစ္ပါသည္။

 









 ၿမန္မာၿပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတို.တက္ေရးကြန္ယက္
 BURMA DEVELOPMENT NETWORK (BDN)
  မွတ္ခ်က္၊
က်ေနာ္တို့တင္ၿပေသာဓါတ္ပံုႏွင့္စာသားမ်ားကိုအသံုးၿပဳလိုပါကက်ေနာ္တို့ကြန္ယက္မွ ခြင့္ၿပဳခ်က္ကိုေတာင္းခံရမည္။ 
ဆက္သြယ္ရန္                  
ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး  630 456 6517 (အေမရိကန္ၿပည္ေထာင္စု)
burmadevelopmentnet@gmail.com                                          



Saturday, May 12, 2012

ေနျပည္ေတာ္က အျငင္းခံုႏွင္႔ ျဖစ္၇ပ္စံု



ဒုတိယ သမၼတ တင္ေအာင္ျမင္႔ဦး ႏုတ္ထြက္သြားေၾကာင္းကို ဘီဒီအန္မွ တင္ျပ ခဲ႔ျပီးျဖစ္ပါသည္။
ေနျပည္ေတာ္သမၼတရံုးမဒုသမၼတဦးတင္ေအာင္ျမင္႔ဦးႏုတ္ထြက္သြားေသာေၾကာင္႔လစ္လပ္သြားေသာဒုသမၼတေနရာအား ျဖည္႔စြက္အစားထိုးျပီး တိုင္းျပည္၏ဖြ႔ံျဖိဳးတိုးတက္ေရးကုိအလ်ွင္အျမန္ရရိွျဖစ္ပၚလာႏိုင္ေစရန္အတြက္ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္အားဒုတိယသမၼတ ေနရာသို႔ ဥပေဒျပင္ဆင္ခ်က္မ်ားအေဆာတလ်ွင္ျပဳလုပ္ျပီးခန္႔အပ္ရန္ႏိုင္ငံေတာ္ကာခ်ဳပ္ရံုးသို႔တင္ျပအၾကံေပးခဲ႔ရာကာခ်ဳပ္ရံုးမွရာႏုန္းျပည္႔ကန္႔ကြက္ပယ္ခ်လိုက္ျပီးကာခ်ဳပ္ရံုးမွေရြးခ်ယ္ခန္႔အပ္ရန္လ်ာထားျပီးေသာလူပုဂၢိဳလ္၏အမည္ကို ေသာၾကာေန႔ ေမလ11ရက္ 2012ရက္စြဲျဖင္႔အေၾကာင္းၾကားလာသည္႔သတင္းတပုဒ္ကိုျမန္မာျပည္ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ရက္မွတိက်ခိုင္မာစြာသတင္းရရိွပါသည္။
လက္ရိွေနျပည္ေတာ္အတြင္းရိွက်င္းပေနေသာလြတ္ေတာ္ႏွင္႔အစိုးရဖြဲ႔စည္းပံုအားလံုးေသာအစီမံအခင္းက်င္းတို႔သည္၂၂ ႏွစ္ေက်ာ္အၾကာ အာဏာသိမ္းခဲေသာ ျမန္မာ စစ္အာဏာပိုင္မ်ား၏စနစ္တက် ခင္းက်င္းေဆာင္ရြက္ေနေသာ ႏိုင္ငံေရး အစီမံမ်ားျဖစ္ကာ ယခု ဒုသမၼတေနရာတြင္ ျပန္လည္ျဖည္႔စြက္အစားထိုးလာမည္ျဖစ္ေသာ ပုဂၢိဳလ္အား လြတ္ေတာ္အတြင္း၀ယ္ ၂၀၀၈ အေျခခံဖြဲ႔စည္းပံုအရ အလိုအေလ်ာက္အမတ္မ်ားအျဖစ္ေရာက္ရိွ၀င္ေရာက္ေနရာယူထားၾကေသာတပ္မေတာ္သားဦးေရ၂၅ရာႏုန္းႏွင္႔ ျပည္ေထာင္စုၾကံခိုင္ဖြံ႔ျဖိဳးေရးကိုယ္စာလွေပါင္း ၆၆ ရာႏုန္းတို႔အသာစီးရရိွေနၾကျပီး ယခု ၄င္းတို႔ ဘက္မွ တင္သြင္းလာမည္ျဖစ္ေသာ ဒုသမၼတရာထူးအတြက္ အျခားေသာတိုင္းရင္းသားႏွင္႔ဒီမိုကေရစီကိုယ္စားျပဳမဟာမိတ္ပါတီ၀င္မ်ားမွျပည္သူ႔ကိုယ္စာလွယ္မ်ားအားလံုးမရႉမလွရႉ႔ံးနိမ္႔ဖြယ္ရာသို႔ေရာက္ရိွေနသည္။
ယခုဒုသမၼတ၏ေနရာတြင္အစားထိုး၀င္ေရာက္လုပ္ကိုင္ေဆာင္ရြက္ႏိုင္ေသာအရည္ခ်င္းျပည္႔မွီသူမွာကာခ်ဳပ္ရံုးမွသမၼရံုးသို႔တင္သြင္း ထားေသာ အေၾကာင္းျပန္ညိွႏိုင္မွဳအရဆိုလ်ွင္ ယခင္ စက္မွဳ၀န္ၾကီး ဦးေအာင္ေသာင္း ဟု ခိုင္မာစြာ သတင္းရရိွသည္။
ေနျပည္ေတာ္ရိွ ေအာက္ေျခ၀န္ထမ္းမ်ားႏွင္႔ အခ်ိဳ႔ေသာ အရပ္သားမ်ားက ထိုသတင္းကို သိရေသာေၾကာင္႔ အထိတ္တလန္႔ျဖစ္ျပီး စိတ္ပ်က္ေနၾကသည္ဟု သိရသည္။
ဦးေအာင္ေသာင္းမွ အမ်ားက အနားယူသြားျပီဟု ယူဆေနၾကေသာ ယခင္စစ္အာဏာရွင္ ၂ ဦးလံုးႏွင္႔အလြန္ အဆင္ေျပျပီး ၄င္းစစ္အာဏာရွင္ေဟာင္းမ်ား၏ စီးပြါးေရး စစ္အာဏာရွင္ မိသားစုႏွင္႔ေဆြမ်ိဳးမ်ား၏စီပြါးေရးမ်ားကို လက္ရိွ ပို၍ခိုင္မာလာေအာင္ေဆာင္၇ြက္လုပ္ကိုင္ေပးေနသူျဖစ္ျပီး တရုတ္ျပည္မွ စီးပြါးေရးသမားမ်ားအားလံုးနီးပါကို ဦးေအာင္ေသာင္းတဦးတည္မွ ကိုယ္စားလွယ္ပံုစံမ်ိဳးျဖစ္ ဆက္စပ္ ဖက္စပ္ ကိုင္တြယ္လုပ္ကိုင္ေနသူတဦး ဟု အမ်ားက ယူဆထားၾကသည္၊

ဦးေအာင္ေသာင္းသည္၂၀၀၃ခုႏွစ္ေမလအကုန္တြင္ဒီပဲရင္း၌လူထုေခါင္းေဆာင္ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္၏ယာဥ္တန္းအား စနစ္တက်စီမံတိုက္ခိုက္၍ အစုလိုက္အျပံဳလိုက္ လူသတ္ပြဲၾကီးကို အဓိကဦးေဆာင္ညြန္ၾကားကိုင္တြယ္ခဲ႔သူဟုလည္း လူအမ်ားက သိေနၾကသည္႔အျပင္ ၂၀၀၇ ခုႏွစ္ေရြွ၀ါေရာင္အေရးခင္းတြင္ သံယာေတာ္မ်ားအား တိုက္ရိုက္အၾကမ္းဖက္ ႏွိမ္ႏွင္း သတ္ျဖတ္ ဖမ္းဆီးရန္ စစ္တပ္အား ေနာက္မွေန၍ ဒုေုိလ္မွဳးၾကီး ေအာင္ေက်ာ္အား အမိန္႔ေပးေစးခိုင္ေနခဲ႔သူဟုလည္းသိၾကသည္။ ထို႔အျပင္ ၂၀၀၈ခုႏွစ္ေမလတြင္ျဖစ္ခဲ႔ေသာနာဂစ္မုန္တိုင္းတိုက္ဖတ္ဖ်က္ဆီးမွဳကုိခံစားေနၾကခဲ႔ရေသာ ျပည္သူ၅သိန္းခန္႔ထံသို႔ ႏိုင္ငံတကာ
အကူညီမ်ား အခ်ိန္မွီေရာက္ရိွကူညီႏိုင္ျခင္းမရိွေအာင္ အေနာက္မွေန၍ အၾကံေပးကိုင္တြယ္ေနခဲ႔သူဟုလည္းသိၾကသည္။
ယခုေနာက္ဆံုးျပန္႔ႏွံ႔ေနေသာတတင္းအရဆိုလ်ွင္ဦးေအာင္ေသာင္းသည္ျပည္တြင္းျငိမ္းခ်မ္းေရးကိစၥမ်ားတြင္ စစ္မွန္ေသာ ျငိမ္းခ်မ္းေရး တိုင္းျပည္အတြင္းေပၚေပါက္လာမည္ကို အၾကီးအက်ယ္ အဟန္႔တားမ်ားျပဳလုပ္ေနေသာသူ ဟုေနျပည္ေတာ္ အတြင္းပိုင္းတြင္ လုပ္ကိုင္ေနေသာ အရာရိွ၀န္ထမ္းတဦးက ဘီဒီအန္သို႔ေျပာျပသည္။
မွတ္ခ်က္  ဘီဒီအန္မွရရိွေသာတင္းေပၚတြင္သာစီစစ္၍တင္ျပျခင္းသာျဖစ္ပါသည္။ `ေည္သည္ေတာ္မ်ားအေနျဖင္႔မိမိဘာသာခ်င္႔ခ်ိန္ေ၀ဖန္ပိုင္းျခားဖတ္ရွဳ႔ယူဆႏိုင္ပါေၾကာင္း ေမတၱာရပ္ခံပါ
သည္။ မိမိတို႔၏အယူဆမ်ားကိုက်ေနာ္တို႔၏ ကြန္႔မန္႔ထဲတြင္ ေရးထားခဲ႔ႏိုင္ပါသည္။
ေက်းဇူးတင္ပါသည္။
ဆက္သြယ္ရန္   ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး  အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စု        (ဖုန္း 630 456 6517)

Thursday, May 10, 2012

NLD MEMBER ABUSES OVER JOURNAL REPORTER


ေမလ ၈ ရက္ေန႔က ျပည္ေထာင္စု ျမန္မာႏိုင္ငံ ကုန္သည္မ်ားႏွင့္
စက္မႈလက္မႈ လုပ္ငန္းရွင္မ်ား အသင္းခ်ဳပ္ ( UMFCCI ) တြင္ က်င္းပျပဳလုပ္ေသာ ေရႊမင္းသားေဖာင္ေဒးရွင္း၏ စတုတၴအႀကိမ္ေျမာက္ ႏွစ္ပတ္လည္အခမ္းအနားတြင္ သတင္းရယူေနေသာ Express Times ဂ်ာနယ္မွ သတင္းေထာက္ သံုးဦးအနက္ ကိုဟိန္းကိုစိုးမွာ သတင္းဓါတ္ပံုရယူရန္ ႀကိဳးစားရာမွ NLD ပါတီ ပါတီဝင္တစ္ဦး၏ ကိုယ္ထိလက္ေရာက္ က်ဴးလြန္မႈကုိ ခံခဲ့ရေၾကာင္း သိရသည္။ ၎ကိစၥႏွင့္ ပတ္သက္၍ The Express Time ဂ်ာနယ္မွ သတင္းေထာက္ သံုးဦးကို The Messenger ဂ်ာနယ္က
ေတြ႔ဆံု ေမးျမန္းခဲ့သည္မ်ားကို ေဖာ္ျပလိုက္ပါသည္။

ကိုဟိန္းကိုစိုး (သတင္းေထာက္) The Express Times ဂ်ာနယ္

စတုတၴ အႀကိမ္ေျမာက္ ေရႊမင္းသားေဖာင္ေဒးရွင္းႏွစ္ပတ္လည္ ပြဲမွာ NLD ပါတီနဲ႔ ျပႆနာျဖစ္ပြားခဲ့ပံုေလး ေျပာျပေပးပါလား။

ကြၽန္ေတာ္က အန္တီစုနဲ႔ ေရႊမင္းသားေဖာင္ေဒးရွင္း (ဥကၠ႒) ဦးျမတ္သူဝင္းတြဲေနတဲ့ ပံုကိုလုိခ်င္လုိ႔ ဓာတ္ပံု ႐ိုက္ဖုိ႔သြားတာ အဲဒါကို သူက ကင္မရာကိုင္တဲ့ လက္ ကို ႐ိုက္ခ်တယ္။ ဓာတ္ပံုမ႐ိုက္နဲ႔လုိ႔ မင္းကို ဘယ္ႏွစ္ခါေျပာရမလဲလို႔ ကြၽန္ေတာ့္ကို ေျပာတယ္။ ကြၽန္ေတာ္က ဒီဓာတ္ပံုက အေရးႀကီးတယ္။ အမ်ားျပည္သူသိခ်င္ေနတဲ့ ဓာတ္ပံုျဖစ္တယ္ဆိုတာ သူကို ရွင္းျပၿပီးျပန္ထြက္ ခဲ့တယ္။ အဲဒီမွာ သူက ကြၽန္ေတာ္ေနာက္ကုိ အတင္းလုိက္ လာၿပီး UMFCCI ထဲက အိမ္သာထဲကို ေခၚၿပီး ကြၽန္ေတာ္ ရင္ဘက္ကို ေဆာင့္ေဆာင့္တြန္းတယ္။ ၿပီးေတာ့ မင္းက ဘာေကာင္မုိ႔လုိလဲ ငါတုိ႔က ႏုိင္ငံေရးကုိ ေထာင္က်ခံ ၿပီးလုပ္လာတာ။ မင္းတို႔ ဂ်ာနယ္လစ္ေတြဆိုတာ ပိုက္ဆံရဖုိ႔ လုပ္ေနတာ မင္းအယ္ဒီတာခ်ဳပ္ကုိ ဒီအတုိင္းေျပာ လုိက္လုိ႔ ေျပာတယ္၊ ၿပီးေတာ့ ဆဲဆိုႀကိမ္းေမာင္းၿပီး ကၽြန္ေတာ္တို႔ကို ဓာတ္ပံု႐ိုက္သြားတယ္။

မီဒီယာအေပၚအခုလုိ ေျပာတဲ့ အေပၚ ဘယ္လုိျမင္လဲ။

NLD ဆုိတာ အမ်ဳိးသားဒီမိုကေရ စီေခါင္းေဆာင္ ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဦးေဆာင္တဲ့ ပါတီျဖစ္ေတာ့ ကြၽန္ေတာ့္အေနနဲ႔ ေလးစားမႈရွိတယ္။ ဒါေပမဲ့ ပါတီထဲက လူတစ္ေယာက္က မီဒီယာသမားေတြကို ဒီလုိဆက္ဆံ တာ မျဖစ္သင့္ဘူး။ ပါတီဝင္တစ္ေယာက္က ဒီလုိေျပာ ၾကားေပမယ့္ NLD က ေျပာတယ္လုိ႔ မခံယူပါဘူး။ ဒီလုိ လူမ်ဳိးေတြ NLD ပါတီဝင္ထဲမွာ ရွိေနတာေတာ့ ေသခ်ာ စိစစ္ေပးဖို႔ လိုတယ္။

မီဒီယာသမားအကုန္လံုးကို ေျပာလုိက္တယ္လုိ႔ အစ္ကို အေနနဲ႔ ဘာေၾကာင့္ ယူဆတာလဲ။

သူေျပာလုိက္တာကိုက ငါတုိ႔ ႏိုင္ငံေရးလုပ္တယ္ ဆိုတာ ပိုက္ဆံတစ္ျပားမွ မရဘဲ ေထာင္က်ခံၿပီး လုပ္ ေနတာ။ မင္းတုိ႔ဂ်ာနယ္လစ္ဆုိတာက ပိုက္ဆံလုိခ်င္လို႔ လုပ္ေနတာ ဒီစကားကုိ ေျပာကတည္းက မီဒီယာအကုန္ လံုးသိမ္းႀကံဳးၿပီး ေျပာတယ္လို႔ ေပၚလြင္ေနပါတယ္။

ကုိဟိန္းကိုစုိးအေနနဲ႔ ဒီကိစၥနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘာေတြ ဆက္လုပ္သြားဖို႔ အစီအစဥ္ရွိလဲ။

ကြၽန္ေတာ္တို႔ ဒီကိစၥနဲ႔ပတ္သက္ၿပီး NLD ကပါတီကုိ တရားဝင္စာေပးပို႔ထားၿပီး ျဖစ္တယ္။ ေနာက္ၿပီး ျမန္မာ ႏုိင္ငံသတင္းစာဆရာမ်ားအသင္းနဲ႔ ျမန္မာဂ်ာနယ္လစ္ ကြန္ရက္ (MJN) တုိ႔ အျပင္ ဂ်ာနယ္တုိက္အသီးသီးကို အေၾကာင္းၾကားစာေတြ ေပးပို႔ထားတယ္။

ကုိဟိန္းကိုစိုး အေနနဲ႔ ဒီကိစၥကို ဘယ္လုိေျဖရွင္းေစျခင္း သလဲ။

ကြၽန္ေတာ္တုိ႔လုိခ်င္တာက ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ကို ေတာင္း ပန္ဖုိ႔မဟုတ္ဘူး။ ကြၽန္ေတာ္တို႔ မီဒီယာသမားေတြဆုိတာ သူေျပာသလို ပိုက္ဆံရဖုိ႔တစ္ခုတည္းအတြက္ အလုပ္လုပ္ေနတာ မဟုတ္ဘူး။ ကိုယ္ရဲ႕ ဝါသနာကို အရင္း ခံၿပီး အမ်ားျပည္သူေတြ သိသင့္တဲ့ အေၾကာင္းအရာေတြ ကို စာမ်က္ႏွာေပၚက တဆင့္ တင္ျပေနတယ္ဆုိတာ သိေစခ်င္တယ္။

ကိုဇင္ေအာင္ထြန္း (သတင္းေထာက္) The Express Times ဂ်ာနယ္

ကိုဇင္ေအာင္ထြန္း အေနနဲ႔ ဒီလုိမီဒီယာသမားေတြကို ေျပာ ဆုိ ဆက္ဆံတာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး ဘာေျပာခ်င္ေသးလဲ။

ကြၽန္ေတာ္တုိ႔ ႏုိင္ငံအရင္ကထက္ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္ လာတယ္ဆုိတာ ႏုိင္ငံေရးသမားေတြ ျပည္သူေတြ အျမင္ မီဒီယာကပါ ဝုိင္းဝန္းလုပ္ေဆာင္ၾကလို႔ ဖြံ႕ၿဖိဳးတုိးတက္တဲ့ လမ္းေၾကာင္းေပၚ ေရာက္လာတာပါ။ ဒါကို သူက အကုန္လံုးကို ပုတ္ခ်ၿပီး သူတစ္ေယာက္ထဲ လုပ္ေနတဲ့ ပံုစံနဲ႔ ေျပာတာ NLD ကို မဆုိလုိဘူး။ ဒါေပမဲ့ ပါတီထဲမွာ ဒီ လုိလူမ်ဳိးရွိေနတာ မေကာင္းဘူး။ ဒီလုိလူမ်ဳိးကို ကြၽန္ ေတာ္အေနနဲ႔ ထိထိေရာက္ေရာက္အေရးယူေပးသင့္တယ္ လို႔ ထင္တယ္။

ၿဖိဳးၿဖိဳးေဝ (သတင္းေထာက္) The Express Times ဂ်ာနယ္

အခုလုိ ျဖစ္ပြားခဲ့တဲ့ ျပႆနာနဲ႔ ပတ္သက္ၿပီး မၿဖိဳးၿဖိဳးေဝ အေနနဲ႔ ဘာမ်ား ေျပာခ်င္သလဲ။
သူက NLD ပါတီဝင္ဆုိၿပီး မာန္တက္ေနတယ္။ အားလံုးက လူေတြပဲ လူကို လူလုိ႔ တန္ဖုိးထားၿပီး ဆက္ ဆံေစခ်င္တယ္။ အခုေတာ့က သူက ဆဲဆုိၿပီး ကိုယ္ထိ လက္ေရာက္က်ဴးလြန္တာ မျဖစ္သင့္ဘူး။ ဒါကို သူတုိ႔ ဘက္လူႀကီးေတြ အေနနဲ႔လည္း အဲဒီလိုမ်ဳိးေတြ မျဖစ္ ေအာင္ လက္ေအာက္ငယ္သားေတြကို နည္းနည္းပါးပါး ေျပျပထားသင့္တယ္။ တျခားပါတီေတြမွာ ဒါမ်ဳိးမေတြ႕ ဖူးဘူး။ ကြၽန္မအေနနဲ႔ ဒါပဲ ေျပာခ်င္ပါတယ္။