Monday, April 30, 2012

Deaf Leopard က်ားသစ္ နားမၾကားပါ



က်ားသစ္ နာမၾကားပါ
အခ်ိန္ၾကာလွၿပီ ၿဖစ္ေသာ္လည္း ယေန့တိုင္ က်ေနာ္ရင္ထဲမွာ စြဲစြဲထင္ ရိွေနေသးတဲ့ ေတာင္အာဖရိကမွာ တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့ၾကတဲ့ စာေပသူရဲေကာင္းေတြရဲ့ စာေပလွဳပ္ရွားမွဳ ၊ စာေပနဲ့တိုက္ပြဲ၀င္ခဲ့မွဳေတြထဲက ေရပန္းစားခဲ့ၿပီး လက္ေတြ ့ဆန္ဆန္ တင္ၿပခဲဘူးတဲ့ ပံုၿပင္ေလးတပုဒ္အထင္ရွားရိွခဲ့ပါတယ္၊ အဲဒီပံုၿပင္ေလးက ယေန႔ က်ေနာ္တို႔ ၿမန္မာၿပည္က ေနၿပည္ေတာ္ အမယ္ဇံုေတာနက္ၾကီးထဲကို ေရာက္သြားေတာ႔မယ့္ သူေတြနဲ႔ ကိုက္ညီေနမလားလို႔ စဥ္းစားမိၿပီး က်ားသစ္နားမၾကားပါ ဆိုတဲ့ အာဖရိက မွ နိုင္ငံေရး ပံုၿပင္ေလးကို ေ၀ငွခ်င္လို့ ထပ္ဆင့္တင္ၿပပါရေစ..........
 ပံုၿပင္ေလးကဒီလိုပါ.............
 
 
      ေတာင္အာဖရိက မွာရိွတဲ့ ကိတ္ေတာင္းလိုေခၚၾကတဲ့ ကိတ္ၿမိဳ့မွာ တေယားထိုးတာအလြန္ေတာ္ အလြန္ေကာင္းတဲ့ တေယာသူမေလး အာဆန္ေကး တေယာက္ရိွတယ္ ၊ တေယာသူမေလးက တေယားထိုးရာမွာ တေယာသံစီးေမ်ာသြားမႈက အလြန္ေကာင္း အလြန္ၿငိမ့္ေညာင္းလြန္းလွတာေၾကာင့္ အာဆန္ေကးရဲ့ တေယာထိုးသံကို ကိတ္ၿမိဳ့မွာေနထိုင္ေနၾကသူေတြၿဖစ္တဲ့ လူၾကီး လူငယ္ အားလံုးက အာဆန္ေကးတေယာသံကို ႏွစ္ႏွစ္ကားကားခံုမင္ၾကၿပီး အာဆန္ေကး တေယားထိုးေကာင္းပံု အာဆန္ေကးရဲ့ ႏူးညံ့ညင္သာေသာလက္ေခ်ာင္းေလးမ်ားက တေယားရဲ ႔လက္တံေပၚမွာ ဂြမ္းလံုးေလးေတြသဖြယ္ ဖြဖြရြရြေလး ေရြ.လ်ား လူးလားလိမ့္တက္ၿဖစ္ေနၾကပံု စသၿဖစ္ ေနစဥ္နဲ့အမွ် ခ်ီးက်ဴးေထားပနာၿပဳေနၾကတယ္၊ တေယားသူမေလးအာဆန္ေကးကလည္း မၾကာမၾကာ ကိတ္ၿမိဳရဲအထင္ကရအပန္းေၿဖရာပန္းၿခံၾကီးၿဖစ္တဲ့ဆာဖါရီပန္းၿခံထဲကိုလာၿပီးတေယားထိုးအပန္းေၿဖေလ့ရိွတတ္တာမို့သူမပန္းၿခံထဲကိုလာေလ့လာထရိွတတ္တဲ့ရက္ေတြကိုမွတ္ထားၾကၿပီး လူပရိသတ္ေထာင္ေပါင္းမ်ားစြာကလည္း ဆာဖါရီွပန္းၿခံၾကီးဆီကို စုရံုးေရာက္လာၾကကာ အာဆန္ေကးရဲ့ တေယားသံကို ႏွစ္ႏွစ္ၿခိဳက္ၿခိဳက္နားေထာင္ၾကၿပီး အိပ္ေမားက်သြားသူ အမူးအေမာ္ ရင္တုန္  ပန္းတုန္ ၿဖစ္တတ္သူေတြလည္း ႏွံလံုးခုန္မွန္လာၿပီး ေအးခ်မ္းမွဳရေနၾကသတဲ့၊ တေယားသံေလးကို အားေပးၾကတဲ့ပရိသတ္ေတြကလည္း အာဆန္ေကးလို တေယားထိုးက်ြမ္းက်င္သူ တေယာပညာတတ္က်ြမ္းသူ တေယာက္တေလမွ ဤကမာၻမွာ မရိွေတာ့ဘူးဟု အားေပးခ်ီးက်ဴးၾကၿပီး ပညာရွင္ အာဆန္ေကးဟု အသိမွတ္ၿပဳၾကေလသည္။
ပရိသတ္မ်ားခ်ီးက်ဴးၾကသည့္အတိုင္းတေယာသူမေလးအာဆန္ေကးကိုယ္တိုင္လည္းသူမသည္တေယာအလြန္
ထိုးေကာင္းေသာ ပညာရွင္ဟု သူမကိုယ္သူမသိေနသည္၊ သို႔ေသာ္ တေန႔၌ သူမကုိယ္တိုင္ လူအမ်ားၾကားဝယ္ တေယာထိုးအပမ္းေၿဖေနရသည္ကုိၿငီးေငြ.လာၿပီး စဥ္းစားေနသည္၊ ေနာက္ဆံုးတြင္ သူမဆံုးၿဖတ္ခ်က္တခုကို ခိုင္ခိုင္မာမာခ်လိုက္သည္မွာ သူမအေနၿဖင့္ ယဥ္ေက်းေနၿပီးေသာ လူပရိသတ္မ်ားကို တေယားထုိးၿပေန၍ မည္မ်ွပိုၿပီး ထူးၿခားလာမည္မဟုတ္ပါ။ မယဥ္ေၾကးေသးေသာ ဂီတအႏုပညာ၏ သိမ္ေမြ.မွုကိုမခံစားဘူးေသးေသာ ပတ္ဝန္းက်င္ အသိုင္းဝိုင္းတခုတြင္သြားေရာက္ေနထိုင္၍တေယာထိုးၿပီး သိမ္ေမြ.ႏဴးညံ့လာေအာင္ ၿပဳလုပ္ရလွ်င္ပိုေကာင္းမည္ဟုေတြးမိကာ သူမတေယာထိုးေနေလ့ရိွေသာ ဆာဖါရီ ပန္းၿခံၾကီးထဲသို႔ သြားၿပီး သူမ၏ ပရိသတ္မ်ားကို သူမေရြးခ်ယ္ထားၿပီး ဆံုးၿဖတ္ခ်က္ခ်ထားသည္႔ အေၾကာင္းခ်င္းရာကို ေၾကၿငာခဲ့ေလသည္။


သူမအေနၿဖင့္ယခုကဲ့သို့သူမ၏အေၾကာင္းႏွင့္သူမ၏တယာလက္သံတို႔အားသိၿပီးသားလူအမ်ားအတြက္တေယာၿဖင့္ွ ေဖ်ာ္ေၿဖေပးေန
ရသည္ကိုၿငီးေငြလာေၾကာင္း၊ သူမ၏ တေယားလက္သံကို တခါမွ မၾကားဘူး မသိဘူးေသးေသာ ေဒသဝန္းက်င္တြင္သြားေရာက္၍ တေယားထုိးၿပခ်င္ေၾကာင္း၊သူမသြားလိုေသာေဒသမွာအာဖရိကတိုက္ၾကီး၏အလယ္တြင္ရိွေသာအမယ္ဇံုေတာနက္ၾကီးၿဖစ္ေၾကာင္း၊
ထိုေတာနက္ထဲတြင္အလြန္မင္ေၾကာက္စရာေကာင္းေလာက္သည့္အရိုင္းတရိစာၦန္မ်ားေနထိုင္ေနၾကေၾကာင္း၊ထိုအရိုင္းတရိစာၦန္မ်ား
မွာတေကာင္ႏွင့္တေကာင္အခ်င္းခ်င္းမာန္ဖီ၍မၾကာခဏတိုက္ခိုက္သတ္ၿဖတ္စားေသာက္ေလ့ရိွၾကေၾကာင္းသူမအေနၿဖင့္ထိုကဲသို့
အႏၱယ္ၾကီးမားလွေသာေနရာသို့စြန့္စားသြားလိုေၾကာင္း၊ထိုအႏၱရယ္မ်ားကိုသူမအေနၿဖင့္ရင္ဆိုင္ေက်ာ္လႊား၍အရိုင္းတရိစာၦန္မ်ားကို ယဥ္ပါးလာေအာင္သူမ၏တေယာဂီတသံၿဖင့္ဆြဲေဆာင္သင္ၾကားၿပီးယခုသူမၿမင္ေနရေသာသူမ၏ပရိတ္သတ္မ်ားကဲ့သို့ပင္ဂီတ
၏ႏဴးည့ံညင္သာစြာစီးေမ်ာမွဳတြင္သိမ္ေမႊ.စြာခံစားေစခ်င္ေၾကာင္းတို့ၿဖစ္ေလသည္။ အာဆန္ေကး၏ ေၾကၿငာခ်က္ကိုၾကားသိရေသာေထာင္ေသာင္းခ်ီပရိသတ္တို႔ရင္တုန္ေခ်ာက္ခ်ားမႈၿဖစ္ၾကေလသည္၊အဆန္ေကးကို
လည္းမသြားဖို့ေတာင္းပန္ၾကသည္၊အခ်ိဳ႔ကအၿပင္းထန္ကန္႔ကြက္ၾက၏။အာဆန္ေကးကေတာ့သူမ၏ဆံုးၿဖတ္ခ်က္ကိုေၿပာင္းလဲမႈမ
လုပ္ေတာ့ပဲအာဖရိကတိုက္၏ ေတာနက္ၾကီးထဲသို႔ တေယာက္တည္း ထြက္ခြါခဲ့ေလသည္။
     အာဆန္ေကးတေယာက္အာဖရိက၏အမယ္ဇံုေတာနက္ထဲသို႔ေရာက္ရိွသြားေသာအခါ ထိုေတာနက္၏အလည္တည့္တည့္တြင္ၾကီးမားက်ယ္ၿပန့္ေသာေက်ာက္ဖ်ာၾကီးကိုၿမင္၍ထိုေက်ာက္ဖ်ာၾကီးေပၚမွာပင္တေယာထိုးရန္
ဆံုးၿဖတ္ကာ တေယာထိုးေလေတာ့သည္။
အာဆန္ေကး၏တေယာဂီတသံစီးေမ်ာၿပန္လြင္႔သြားသည္ႏွင့္တၿပိဳင္တည္းမွာပင္ေတာနက္အတြင္းမွတရိစာၦန္ေပါင္းမ်ားစြာတို႔သည္အာ
ဆန္ေကးရိွရာေက်ာက္ဖ်ာၾကီးဆီသို႔ဦးတည္ေရာက္ရိွလာၾကၿပီးအလြန္ႏူးညံ့ညင္သာလြန္းေသာတေယာေတးသြားကို ႏွစ္ၿခိဳက္စြာ နားေထာင္ၾကေလသည္၊ အာဆန္ေကးမွာလည္း တရိစာၦန္မ်ားစြာတို႔ ၿငိမ္သက္စြာ နားေထာင္ေနၾကသည္ကို ၿမင္၍ အားတက္သေရာၿဖစ္ၿပီး ဆထက္တပိုးၾကိဳးစားကာ သူမ၏ တေယာလက္စြမ္းကိုၿပေလေနသည္။ ထိုသို႔ အားသြန္ခြန္စိုက္ ၾကိဳးစားကာ တေယာထိုးေနေသာ အာဆန္ေကးမွာ ေဘးပတ္ဝန္းက်င္ကို သတိမမူေတာ့ပဲ သူမ၏ တေယာသံကိုသာ ပို၍ပို၍ေကာင္းေအာင္ထိုးၿပေနေသာအခ်ိန္ဝယ္ရုတ္ခ်င္းဆိုသလိုပင္က်ားသစ္အုပ္တအုပ္က အာဆန္ေကးဆီသို႔ေၿပးဝင္ခုန္အုပ္ကာ ကိုက္ဖဲ့ဆြဲၿဖတ္စားေသာက္ၾကေလသည္၊ထိုက်ားသစ္အုပ္တို႔အာဆန္ေကးကိုသတ္ၿဖတ္စားေသာက္ေနသည္မို႔အာဆန္ေကး၏
တေယာသံလည္းဆက္လက္ထြက္ေပၚမလာေတာ့ပဲေပ်ာက္ကြယ္သြားေတာ့သည္၊အာဆန္ေကး၏တေယာဂီတသံတြင္စ်ာန္ဝင္
နစ္ေမ်ာေနၾကေသာ ေက်ာက္ဖ်ာၾကီး အနီးနားမွ တရိစာၦန္မ်ားစြာတို႔က အာဆန္ေကး ရိွရာသို႔ လွမ္းၾကည့္ၾကေသာအခါ အာဆန္ေကးကို ၿမိန္ေရရွက္ရည္ စားေသာက္ေနၾကေသာ က်ားသစ္အုပ္ကိုၿမင္ၾကၿပီး ေဒါသေခ်ာင္းေခ်ာင္းထြက္ကာ ဆင္ၾကီးက ေၿပးဝင္သြားၿပီး သူ၏ တုပ္ခိုင္ေသာႏွာေမာင္းၿဖင့္ က်ာသစ္တို႔၏ တင္ပါးဆံုကို လွမ္းပုတ္ကာ  မင္းတို႔ ဘာၿဖစ္လို ငါတို႔ၿမတ္ႏိဳးတဲ့ ပညာရွင္ကို သတ္ၿဖတ္စားေသာက္ရတာလဲကြဟု ေဒါသတၾကီး ေၿပာေလသည္၊ ေမ်ာက္တို႔ကလည္ မခံမရပ္ႏိုင္ၿဖစ္ၿပီး ဆူညံ့စြာ ေအာ္ဟစ္ ရႈတ္ခ်ၾကသည္။ မည္သို႔ပင္ ပတ္ဝန္းက်င္မွ ေအာ္ဟစ္ ရႈတ္ခ်ေနၾကေစကာမူ က်ားသစ္အုပ္ကေတာ့ေဘးသို႔ပင္လွည့္မၾကည္ၾ့ကပဲအာဆန္ေကးကိုသာဆက္လက္ကိုက္ဖဲ့စားေသာက္ၿမဲစားေသာက္ဝါးမ်ိဳေန
ၾကေလသည္။ 
ထိုသို႔က်ားသစ္တို႔စားေသာက္ၾကၿပီးဝမ္းဝသြားၾကေသာအခါ၄င္းတို႔၏လွ်ာၾကမ္းၿဖင့္ေသြးအလိပ္လိပ္ေပက်ံေနေသာႏွတ္ခမ္းတို့အား
လွ်က္ယူသပ္သီမ္းၿပီး ေဘးပတ္ဝန္းက်င္သို႔လွည့္ၾကည့္လိုက္ၾကရာ၄င္းတို႔နံေဘးတြင္ၿမင္ေတြ႔ရေသာတရိစာၦန္အေပါင္းတို႔အားတညီ
တညြတ္တည္းေၿပာလိုက္သည္မွာ 
‘‘မင္းတို႔ပါစပ္ကဘာေတြပြစိပြစိလုပ္ေနၾကတာလည္း၊ပြင့္ပြင့္လင္းလင္းက်ယ္က်ယ္ေလာင္ေလာင္နဲ႔ငါတို႔ၾကားေအာင္ေၿပာၾကေလ၊
ငါတို႔ကနားမၾကားၾကဘူးကြ‘‘ ဟုေၿပာဆိုကာ ေတာနက္ထဲသို႔ ေၿပးဝင္ေပ်ာက္ကြယ္သြားၾကေတာ့သည္။

ဝန္ခံခ်က္၊။  ။ Deaf Leopard in Africa ကို သင့္ေတာ္သလို ဘာသာၿပန္ဆိုထားၿခင္းၿဖစ္ပါသည္။

ေအာင္ႏိုင္ေထြး

ျမန္မာျပည္ ဖြံ႔ျဖိဳးတိုးတက္ေရး ကြန္ရက္ ဒါရိုက္တာ

Sunday, April 29, 2012

Water Shortage In Trouble ေရေဘးဒုကၡ



ေရေဘးဒုကၡ

ရန္ကုန္တိုင္းေဒသၾကီးဒဂံုဆိပ္ကမ္းၿမိဳ.နယ္အတြင္းေသာက္သံုးေရရရိွရန္အခက္အခဲမ်ားနွင္.
ရင္ဆိုင္ေနၾကရသည္။လွ်ပ္စစ္မီးပံုမွန္မရရိွသည္.အတြက္ေသာက္ေရသံုးေရးရရိွနိုင္ရန္အတြက္ခက္ခဲမွုမ်ားနွင္.ရင္ဆိုင္ေနၾက၇ၿခင္းၿဖစ္သည္။
ေသာက္သံုးေရကိုေရြွထက္ပင္ တန္ဖိုးထားရွာေြေနရေသာအေျခေနသို႔ေရာက္၇ိွေနသည္။
ေသာက္ေရအားအခ်ိန္သက္မွတ္ခ်က္ၿဖင္.ေပးေ၀ေနေသာေၾကာင္႔ လဲျဖစ္သည္ဟု အမ်ားျပည္သူမ်ားဆိုသည္။ ေရေပးေ၀ခ်ိန္တြင္လွ်ပ္စစ္မီးမလာၿခင္း လွ်ပ္စစ္မီးလာၿပန္ေသာအခ်ိန္တြင္ေရေပးေ၀ခ်ိန္ေနာက္က်ေနေသာေၾကာင္.
အမ်ားၿပည္သူမ်ားအေနနွင္.ေရျပတ္လပ္မွဳႏွင္႔ေန.စဥ္ဆိုသလိုခံစားေနၾကရပါသည္။

တိုင္းၿပည္တ၀န္းလံုးေၿပာင္းလြဲမွဳမ်ားကိုတဆင္.ျပီးတဆင္႔ဒီမိုကေရစီစနစ္သိုၿပဳၿပင္ေၿပာင္းလြဲေနခ်ိန္
၀ယ္ယခုကဲ.သို.ေသာၿပည္သူမ်ားအခက္အခဲအားေၿပလည္မွဳရရိွနိုင္ရန္သက္ဆိုင္ရာေဒသအာဏာပိုင္
မ်ားအေနနွင္. ေရအခက္ၾကဲဳေနရေသာ ကိစၥအကို ေဆာင္ရြက္ေပးရန္ ေဒသခံျပည္သူမ်ားမွ အေရးေပၚလိုအပ္ခ်က္အေနျဖင္႔ ေျဖရွင္းေပးရန္ လိုလားေနၾကသည္
 
   ၿမန္မာၿပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတို.တက္ေရးကြန္ယက္
 BURMA DEVELOPMENT NETWORK (BDN)
  မွတ္ခ်က္၊
က်ေနာ္တို့တင္ၿပေသာဓါတ္ပံုႏွင့္စာသားမ်ားကိုအသံုးၿပဳလိုပါကက်ေနာ္တို့ကြန္ယက္မွ ခြင့္ၿပဳခ်က္ကိုေတာင္းခံရမည္။ 
ဆက္သြယ္ရန္
ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး  630 456 6517 (အေမရိကန္ၿပည္ေထာင္စု)

Friday, April 27, 2012

Truck loads heavy and lack safety


ရန္ကုန္တိုင္းအတြင္းကုန္တင္ယဥ္ၾကိးမ်ားအေနနွင္.တန္ပိုတင္ေဆာင္နိုင္ခြင္.ကိုရန္ကုန္တိုင္းေဒသၾကီးအစိုး၇ကခြင္.ၿပဳခ်က္ခ်မွတ္ေပးထားေသာေၾကာင္.ကုန္တင္ကားၾကိးမ်ားအေနနွင္.တန္ပို၀ိတ္တင္ေဆာင္ေနၿခင္းမ်ားရိွေနၾကပါသည္။ထိုကဲ.သို.ေသာတန္ပိုတင္ေဆာင္ၿခင္းခြင္.ၿပဳခဲ.ေသာေၾကာင္.မၾကာေသာကာလအတြင္းရန္ကုန္တိုင္းအတြင္းကုန္တင္ကားၾကိးမွားေပၚမွသစ္လံုးမ်ားၿပဳတ္က်ၿခင္းကုန္ေသတၱာ
ၾကိးမွာၿပဳတ္က်ၿခင္းတို.ၿဖစ္ေပၚခဲ.ၿပီးအသက္ဆံုးရံွဳးမွဳမ်ားနွင္.ရင္ဆိုင္ခဲ.ၾကရၿပိးၿဖစ္ပါသည္။သက္မွတ္တန္ခ်ိန္ပိုမိုတင္ေဆာင္ခြင္.ၿပဳထားေသာေၾကာင္.ၿမစ္ကူးတံတားမ်ားေခ်ာင္းကူးတံတားမ်ားမွာလည္းသက္မွတ္ကာလထက္ေစာလြန္ၿပိးပ်က္စီးေနပါေသာေၾကာင္.အမ်ားၿပည္သူမ်ားအေနနွင္.စိတ္မခ်မ္းေမြ.စြာရိွေနၾကပါသည္။သို.ၿဖစ္ပါေသာေၾကာင္.အမ်ားၿပည္သူမ်ားဆႏၵအားေလးစားလိုက္နာသင္.ပါေၾကာင္းနွင္.၄င္းယဥ္အႏၵရာယ္မ်ားကင္းရွင္းနိုင္ေစေရးအတြက္သက္ဆိုင္ရာေဒသအာဏာပိုင္မ်ားအားၿမန္မာ
ၿပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတိုးတက္ေရးကြန္ယက္မွတိ္ုက္တြန္းနိွဳးေဆာ္လိုက္ရပါသည္။

ရန္ကုန္ၿမိဳ.တြင္းလွ်ပ္စစ္မီးပံုမွန္မရေသာေၾကာင္.ဓါတ္ေငြသံုးေမာ္ေတာ္ယဥ္မ်ားအခက္ ေေတြ.ေနThe vehicles are facing trouble in filling up gas in Yangoon



ရန္ကုန္ၿမိဳ.တြင္းလွ်ပ္စစ္မီးပံုမွန္မရေသာေၾကာင္.ဓါတ္ေငြသံုးေမာ္ေတာ္ယဥ္မ်ားအခက္
ေတြ.ေန
ရန္ကုန္တိုင္းအတြင္းေၿပးဆြဲလွ်ပ္၇ိွေသာလူစီးေမာ္ေတာ္ယဥ္မ်ားသည္ယုခုလအတြင္းလွ်ပ္စစ္မီးပံုမွန္
မရေသာေၾကာင္.ဓါတ္ေငြၿဖည္.ရာတြင္အခက္အခဲမ်ားနွင္.ရင္ဆိုင္ေနၾကရသည္ကိုေတြ.ၿမင္ေနၾကရသည္ၿဖစ္ပါသည္။ဓါတ္ေငြ.ရည္အေရာင္ဆိုင္၀န္ထမ္းတစ္ဦးေၿပာၿပခ်က္အရလွ်ပ္စစ္မိးပ်က္သြားပါကဒီ
ဇယ္သံုးအင္ဂ်င္နွင္.ဓါတ္ေငြၿဖည္.တင္းရန္စီစဥ္ထားပါသည္။သို.ပါေသာ္လည္းၿမန္မာေရနံနွင္.သဘာ၀ဓါတ္ေငြဌါနမွခ်မွတ္ေပးထားေသာဒီဇယ္ဆီမွာလည္းလံုေလာက္မွုမ၇ိွေသာေၾကာင္.အင္ဂ်င္နွင္.ေမာင္နွင္.အသံုးၿပဳနိုင္ၿခင္းမ၇ိွဘဲၿဖစ္ေနၾကပါသည္။ထိုကဲ.သို.ေသာအခက္အခဲမ်ားေၾကာင္.အမ်ားၿပည္သူမ်ားစီးနင္းသည္.ေမာ္ေတာ္ယဥ္မ်ားမွာဓါတ္ေငြ.ၿဖည္.ခြင္.ရရိွရန္အတြက္ဓါတ္ေငြအေရာင္းဆိုင္မ်ားတြင္အခ်ိန္ာကာၿမင္.စြာေစာင္.ဆိုင္းေန၇ပါသည္။ၿမန္မာနိုင္ငံသည္ေ၇နံနွင္.သဘာ၀ဓါတ္ေငြ.ေပါၾကြယ္၀လွေသာနိုင္ငံၿဖစ္သည္.အားေလွာ္စြာၿပည္တြင္းဖူလံုးမွဳရိွေအာင္မေပးနိုင္ၿခင္းသည္အင္မတန္မွစိတ္မေကာင္းစ၇ာတခုၿဖစ္ေနပါသည္။သို.ပါေသာေၾကာင္.အမ်ားၿပည္သူမ်ားအတြက္အဆင္ေၿပနိုင္ေစရန္အတြက္ၿမန္မာေ၇နံနွင္.သဘာ၀ဓါတ္ေငြလုပ္ငန္းမွမ်ားစြာတာ၀န္၇ိွေနၿပိးအလွ်င္ၿမန္ဆံုးအဆင္ေၿပေစရန္အတြက္ ၿမန္မာၿပည္ဖြံၿဖိဳးတို.တက္ေ၇းကြန္ယက္မွေရးသားတင္ၿပလိုက္ပါသည္။
  ၿမန္မာၿပည္ဖြံ႔ၿဖိဳးတို.တက္ေရးကြန္ယက္
 BURMA DEVELOPMENT NETWORK (BDN)
  မွတ္ခ်က္၊    က်ေနာ္တို့တင္ၿပေသာဓါတ္ပံုႏွင့္စာသားမ်ားကိုအသံုးၿပဳလိုပါကက်ေနာ္တို့ကြန္ယက္မွ ခြင့္ၿပဳခ်က္ကိုေတာင္းခံရမည္။ 
ဆက္သြယ္ရန္
ကိုေအာင္ႏိုင္ေထြး  630 456 6517 (အေမရိကန္ၿပည္ေထာင္စု)
ကိုေဇာ္ဦး             09 430 64660  (ၿမန္မာၿပည္)  
burmadevelopmentnet@gmail.com                        

Military cruel butcher sits in the front row of people parliament in Myanmar



2007 သံယာေတာ္မ်ား ဳငိမ္းခ်မ္စြာ ေမတၱာပို႔ ဆႏၵထုတ္ေဖၚမွဳကို ရက္စက္ အၾကမ္းဖက္ ျဖိဳခြင္းခဲ႔ေသာ လူသတ္သမား က ယေန႔ ျပည္သူလြတ္ေတာ္၏ အေရွ႔ဆံုးမွာ ထိုင္ေနပါျပီ ဘာလုပ္ၾကမလဲ……



ဦးသိန္းစိန္က သန္ ့ရွင္းအစိုးရျဖစ္ရမယ္လို ့ေျပာေနတာေတြ လူသတ္ေကာင္ (အထူးသျဖင့္ ျပည္သူေတြကိုသာမက သံဃာေတာ္ရွင္သူျမတ္ေတြကိုပါ ေပၚတင္သတ္ျဖတ္ခဲ့တဲ့) ေအာင္ေက်ာ္လို စစ္တပ္က ဗိုလ္မွဴးႀကီးေတြကို လႊတ္ေတာ္ထဲထည့္သြင္းျပသတဲ႔အေၾကာင္းကဘာသေဘာေဆာင္သလဲ………….
၂၀၀၇ခုႏွစ္ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးကာလအတြင္းသံဃာေတာ္ရွင္
သူျမတ္ေတြကို ရိုက္ႏွက္ သတ္ျဖတ္၊ မစုစုေႏြးလို အမ်ဳိးသမီးေကာင္းေတြကို လူျမင္ကြင္အလယ္မွာ ရိုင္းျပစြာ ဆြဲလားရမ္းလားနဲ ့ အႀကမ္းဘက္ ဖမ္းဆီး၊ ဂ်ပန္ႏိုင္ငံသား သတင္းေထာက္ ကန္ဂ်ိ နာဂအိကို ရက္စက္စြာပစ္သတ္ခဲ့တဲ့ အႀကမ္းဘက္သမား မိစၦာဒိဌိေတြရဲ ့ဦးေဆာင္ႀကီးႀကပ္ကြပ္ကဲသူကေတာ့ ပဲခူးျမဳိ ့အေျခစိုက္ တပ္မ (၇၇) က ဒု-ဗိုလ္မူးႀကီး ေအာင္ေက်ာ္၊ ယခု ေနျပည္ေတာ္လႊတ္ေတာ္တက္ေနပါျပီေရွ႔မွာသတ္စရာျဖတ္စရာေတြရိွေန
ေသးလို႔ျဖစ္မွာေတာ႔ေသျခာသည္ဟုႏိုင္ငံတကာအသိုင္း၀ိုင္းတြင္ေျပာဆိုေန
ၾကသည္။
၂၀၀၇ ခုႏွစ္၊ စက္တင္ဘာလ (၂၅) ရက္ေန ့မွာ ေရႊတိဂံုဘုရား အေရွ႕ဖက္မုဒ္ေနရာမွာ ဆက္သြယ္ေရးစက္ကို လက္ကကိုင္ျပီး ျငိမ္းခ်မ္းစြာ လမ္းေလွ်ာက္ခ်ီတက္ ေမတၱာပို ့ခဲ့ႀကတဲ့ သံဃာေတာ္ရ်င္သူျမတ္ေတြကို ပစ္ခတ္သတ္ျဖတ္ဖို ့ ကြပ္ကဲအမိန္ ့ေပးခဲ့တဲ့ သံဃာသတ္သမား နအဖလက္ပါးေစ ဒု-ဗိုလ္မူးႀကီး ေအာင္ေက်ာ္ တပ္မ(၇၇) က ျဖစ္သည္။
ယခုအပတ္ တနလၤာေန႔ကမွ က်မ္းသစၥာက်ိန္ဆုိၿပီး လႊတ္ေတာ္ကုိယ္စားလွယ္ျဖစ္လာသည့္ တပ္မေတာ္သားကုိယ္စား လွယ္ ၅၉ ဦးတြင္ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးအတြင္း သံဃာမ်ားအား ဦးေဆာင္ႏွိမ္နင္းခဲ့သူ တဦးျဖစ္သည့္ ဗုိလ္မႉးႀကီး ေအာင္ေက်ာ္၏ ပုံသည္ ႏိုင္ငံတကာ လူမႈကြန္ရက္ Face Book တြင္ ပ်ံႏွံ႔သြားေနသည္။
အဆုိပါ စစ္အရာရွိႀကီးသည္ ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရးအတြင္း တပ္မ ၇၇ လက္ေအာက္တြင္ ဒု ဗုိလ္မႉးႀကီးတာ၀န္ ထမ္းေဆာင္ေနၿပီး ဆက္သြယ္ေရးစက္ကုိ ကုိင္ကာ တပ္မ်ားကုိ အမိန္႔ေပးေနသူတဦး ျဖစ္ခဲ့ေၾကာင္းထင္းရွားေနသည္။
ကုလသမဂၢ လူ႔အခြင့္အေရး ကုိယ္စားလွယ္ အဆုိအရ သံဃာ အပါး၁၀၀ မွ ၄၀၀၊ အရပ္သား ၅၀ မွ ၁၀၀ ေသဆုံးဖြယ္ရွိေၾကာင္း ႏွင့္ လူ ၂၀၀၀ ခန္႔ အ႐ိုက္အႏွက္ခံခဲ့ရေၾကာင္း သိရသည္။
ေရႊ၀ါေရာင္ေတာ္လွန္ေရး လႈပ္ရွားမႈအတြင္း ဂ်ပန္သတင္းေထာက္ ကန္ဂ်ီး နာဂါအိ လည္း လမ္းေပၚတြင္ ပစ္သတ္ခံခဲ့ရသည္။
BDN မွ တင္ျပသည္

Thursday, April 26, 2012

The US are cautious in easing Burma banအေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွ ျမန္ျပည္အေပၚ ပိတ္ဆို႔ထားမွဳေလ်ာ႔ခ်ျခင္းကို စိုးရိမ္မကင္းျဖစ္လာ

အေမရိကန္ျပည္ေထာင္စုမွ ျမန္ျပည္အေပၚ ပိတ္ဆို႔ထားမွဳေလ်ာ႔ခ်ျခင္းကို စိုးရိမ္မကင္းျဖစ္လာ
The United States says it will ease its investment ban in Burma carefully, noting that recent democratic reforms there are reversible and deplorable rights violations persist.
The top US diplomat for East Asia, Kurt Campbell, says the US remains troubled by Burma's military trade with North Korea.
့ူု္ူူ့္အေမရိကန္မွ ၄င္း၏ ျမန္မာျပည္ေပၚတားျမစ္ပိတ္ပင္ထားမွဳကို ေလ်ာ႔ခ်ေသာ္ျငားလည္း ျမန္မာျပည္အတြင္း စိုးရိမ္မကင္းဖြယ္ရာ ဆက္တိုက္ျဖစ္ေပၚေနေသာ လူ႔အခြင္႔ေရးဆိုင္ရာ ခ်ိဳးေဖါက္မွဳမ်ားက ေလာေလာဆယ္ ဒီမိုကေရစီေရးဆိုင္ရာ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမွဳမ်ားကို ေနာက္ျပန္လွည္႔သြားႏိုင္ျပီး ေျမာက္ကိုရီးယာနွင္႔ စစ္ဘက္ဆိုင္ရာ ကိစၥမ်ား ပတ္သက္ေနသည္ကို ေျဖရွင္းရန္ အခက္ခဲမ်ား ဆက္လက္က်န္ရိွေနေသးသည္ဟု အေရွ႔အာရွဆိုင္ရာ ထိပ္တန္းသံတမန္ၾကီးျဖစ္သူ  ခပ္ကမ္ဘဲလ္က ယေန႔ေျပာဆိုပါသည္။
His cautious comments come as human rights groups voice increasing concern that the US, European Union and other nations are moving too fast to relax economic sanctions to reward Burma's shift from five decades of authoritarian rule.
သူ၏ စိုးရိမ္မကင္းျဖစ္ေပၚလာမွဳမွာ လူ႔အခြင္႔ေရးဆိုင္ရွာ ေစာင္႔ၾကည္႔လွဳပ္ရွားေနေသာ အဖြဲ႔စည္းမ်ားက ႏွစ္ေပါင္း50ေက်ာ္ၾကာ အာဏာရွင္စနစ္ျဖစ္အုပ္ခ်ဳပ္ခဲ႔ျပီး ယခု ေလာေလာဆယ္ေျပာင္းလဲျပသမွဳအေပၚ ဆုခ်ရာတြင္ အေမရိကန္နွင္႔ ဥေရာပ ယူနီယံတို႔မွ စိးပြါးေရးပိတ္ဆို႔ထားမွဳေျဖေလ်ာခ်ရာတြင္ အလြန္ပင္ ျမန္ဆန္လြန္းေနသည္ဟု ေထာက္ျပေျပာဆိုၾကပါသည္။
The EU this week suspended its economic sanctions and Japan said it would forgive more than three billion dollars in Burma's debt, following recent special elections that saw democracy leader Aung San Suu Kyi's party sweep most of the contested seats.
Mr Campbell said despite the releases of more than 500 political prisoners since last October, at least several hundred are still behind bars.
ေဒၚေအာင္ဆန္းစုၾကည္ဦးေဆာင္ေသာ ပါတီမွ ေလာေလာလတ္လတ္မၾကာေသးခင္က က်င္းပခဲ႔ေသာေရြးေကာက္ပြဲတြင္ အျပတ္သတ္အႏိုင္ရရိွမွဳကိုအေၾကာင္းျပဳကာ အီးယူႏိုင္ငံမ်ားမွ စီးပြါးေရဆိုင္ရာပိတ္ဆို႔ထားမွဳမ်ားကိုေလ်ာ႔ခ်ခဲ့ျပီး ဂ်ပန္ႏိုင္ငံမွလည္း အေမရိကန္ေဒၚလာ သန္း၃ေထာင္ ျမန္မာျပည္အေပၚေၾကြးတင္ေနမွဳကို ေလ်ာ္ျပစ္လိုက္သည္။ သို႔ရာတြင္ ႏိုင္ငံေရးအက်ဥ္းသား ၅၀၀ေက်ာ္ကို လြန္ခဲ႔ေသာ ေအာက္တိုဘာလက ျပန္လြတ္ေပးခဲ႔ေသာ္လည္း ယခုတိုင္ပင္ အက်ဥ္းေထာင္အသီးသီး၀ယ္ ရာေပါင္မ်ားစြာေသာႏိုင္ငံေရး အက်ဥ္းသားမ်ား လက္ရိွ အက်ဥ္းက်ခံေနရဆဲပါပဲဟု ခပ္ကမ္ဘဲလ္က ေျပာဆိုခဲ႔ပါသည္။
  BY SKY NEWS

Tuesday, April 24, 2012

Ruling party rejects Suu Kyi demand to change oath

NAYPYITAW (Reuters) - Myanmar's ruling, army-backed party on Monday rejected demands of Nobel Peace Prize laureate Aung San Suu Kyi to change parliament's oath of office, the first clear sign of friction since the democracy leader's party swept historic by-elections.

The dispute marred Monday's opening of parliament, as Suu Kyi and other members of her party refused to take their seats, denting an image of transformation on the day the European Union agreed to suspend most sanctions against Myanmar for a year, EU diplomats said.

The expected EU decision on sanctions is a boon for Myanmar's long-stagnant economy and could prompt the United States and Canada to follow suit and pave the way for development loans and a flood of foreign investment in a trove of natural resources such as oil, gas, timber and gemstones.

Suu Kyi's National League for Democracy's (NLD) wants to replace the words "safeguard the constitution" with "respect the constitution" in the oath sworn by new members of parliament.

Suu Kyi promised supporters that, if elected, she would seek to revise the 2008 army-drafted constitution that gives the military wide powers, including the ability to appoint key cabinet members, take control of the country in a state of emergency and occupy a quarter of seats in parliament.

But the secretary general of the ruling Union Solidarity and Development Party (USDP), Htay Oo, said his party would not introduce any proposal to change the oath.

"The wording would have no impact on the development of the country," he told Reuters.

President Thein Sein, a reformist former general, told reporters in Japan that he also had no plans to change the wording of the oath, Kyodo news agency reported.

The NLD wants to reduce the military's enshrined political role after five decades of often brutal army rule in the former British colony also known as Burma, but its standoff over the oath risks alienating supporters.

"The timing is all wrong," said Aung Zaw, a Myanmar expert and editor of the Thailand-based Irrawaddy magazine. "It's quite a divisive issue and a lot of people are very disappointed because there are so many pressing issues that the NLD needs to be handling right now, in parliament."

The parliament office said there was no deadline for the NLD members to take their seats, so the dispute could drag on. If a change in the oath requires a change in the constitution, that would need the approval of more than 75 percent of members of the bicameral parliament.

Burma exiles urge further US sanction


The European Union's suspension of economic sanctions against Burma has riled exiled activists, who are urging the United States to press for further reforms before following suit.
The activists' opposition has exposed differences with democracy leader Aung San Suu Kyi, whose cause they have championed for more than two decades.
Suu Kyi endorsed the EU move during a visit by British Prime Minister David Cameron to Rangoon this month. They say changes have yet to affect the lives of most citizens and rampant rights abuses continue.
'The EU has suspended sanctions knowing that its own benchmarks on Burma have not been met: the unconditional release of all political prisoners and a cessation of attacks against ethnic minorities,' Soe Aung of the Forum for Democracy in Burma said by email from Thailand. He accused the bloc of rushing to reward 'murky reforms'.
'It's illogical and a little hypocritical,' Aung said.
While the influence of activists who escaped the country in the years following a 1988 crackdown on democracy protesters is waning as the country opens up, they remain players in the debate. Last week, a group were lobbying opinion-makers in Washington, including at the State Department and the World Bank.
They say foreign investment before rule of law is established in the impoverished country would do more harm than good and benefit only the military and its cronies who dominate the most lucrative sectors of the economy.
The Obama administration has taken the concerns seriously. While the US has led the charge in engaging Burma, it is moving more slowly than the EU in lifting sanctions. It is upgrading diplomatic ties and plans to allow US investment in some sectors, but only in areas it judges would benefit the broader population.
Congressional committees that oversee US policy toward Asia will take up the issue this week, hearing testimony by senior officials from the State Department, the US Agency for International Development and the Treasury Department.
Khin Ohmar, co-ordinator of Burma Partnership, a coalition of pro-democracy activists based in several Asian countries, said despite relaxation of restrictions on media and peaceful protests, the military still can act with impunity.
'People talk about President Thein Sein being reform-minded. That may be true. There's always been reform-minded people, even under the repressive system. But what we need in Burma is institutional changes, not changes based on personalities,' she said in Washington.
She said the litmus test of political reform would be 2015 national elections, when the military's control of parliament will be challenged. Even after winning 43 of the 45 seats contested in recent special elections, Suu Kyi's party still controls fewer than seven per cent of the seats, and refused to take them up when parliament convened on Monday due to a dispute over a single word in the oath of office, a sign of the formidable hurdles that remain in political reconciliation.
Western governments maintain it is important to act now to reward the Thein Sein government, to weaken the hand of conservatives in the military who oppose the democratic reforms.
The EU on Monday announced it was suspending most of its sanctions, except an arms embargo, for six months to a year while it assesses the country's progress. BY SKY NEWS

Monday, April 23, 2012

UN secretary-general heading to Myanmar

UN secretary-general heading to Myanmar
U.N. Secretary-General Ban Ki-moon says he plans to visit Myanmar this weekend because there is "an unprecedented opportunity" to help promote its transition to democracy at this "critical moment."
ယူအန္ အတြင္းေ၇းမွဴး  ဘန္ကီမြန္း ျမန္မာျပည္ သို႔ အခု လာမည္႔ အပတ္တြင္း သြားရန္ထုတ္ေဖၚေျပာဆိုလိုက္ျပီး ျမန္မာျပည္တြင္ အေ၇းတၾကီးေျပာင္းလဲေနေသာ အေရးေပၚကာလတြင္ သြားသင္႔သည္ဟု ၄င္းအေနျဖင္႔ ယူဆေၾကာင္းလည္းေျပာဆိုပါသည္။
Ban announced the trip after meeting Monday with the Group of Friends of Myanmar, which includes Western nations pushing for human rights reforms and the country's Asian trading partners.
ဘန္ကီ မြနး္က ျမန္မာမိတ္ေဆြမ်ားအဖြဲ႔ဟုေခၚေသာ အာစီယံ ကိုယ္စားလွယ္မ်ားနွင့္ ေတြ႔ဆံုျပီးေနာက္ ဥေရာပေဒသႏိုင္ငံမ်ားမွ လူ႔ခြင္႔ေရးဆိုင္ရာ တိုးတက္မွဳရရိွလားေရးအတြက္ ေဆာင္ရြက္ေနၾကေသာ သံတမန္မ်ားႏွင့္ေတြ႔ဆံုျပီးေနာက္ ေၾကျငာခဲ႔ျခင္း ျဖစ္သည္။
He told reporters he accepted an invitation from President Thein Sein and would explore practical ways the U.N. can help the country.The U.N. chief said Myanmar has seen encouraging economic and political reforms followed by recent landmark elections and important steps towards reconciliation, but he said the country's transition is also fragile and many challenges lie ahead.
၄င္းကေၾကျငာရာတြင္ သူ႔အေနျဖင္႔ ျမန္မာႏိုင္ငံ သမၼတဦးသိန္းစိန္မွ ဖိတ္ေခၚမွဳကို လက္ခံခဲေၾကာင္းႏွင္႔  ယူအန္မွ တကယ္႔လက္ေတြ႔ကူညီႏိုင္မည္ျဖစ္ေသာ နည္းလမ္းမ်ားကိုရွာေဖြသြားမည္ဟုဆိုပါသည္။ဘန္ကီမြန္းေျပာၾကားရာတြင္ ျမန္မာႏိုင္ငံသည္ မၾကာေသးမွီကက်င္းပခဲ႔ေသာေရြးေကာက္ပြဲႏွင္႔ ျပဳျပင္ေျပာင္းလဲမွဳမ်ားကို ေတြ႔ေနရေၾကာင္း သိုရာတြင္ တစစီကြဲျပဲေနေသာတိုင္းျပည္အဖို႔မွာ ေရွ႔တြင္ မ်ားျပားေသာ စိန္ေခၚမွဳမ်ားကို ရင္ဆိုင္ရန္ ရိွေနေၾကာင္း ထည္႔သြင္းေျပာၾကားသြားသည္။